| Mas até que estejas pronto e enquanto o meu marido... estiver nesta casa comigo, eu vou dar-lhe um lugar... onde eu o possa ver. | Open Subtitles | ولكن حتى انت على استعداد ، وطالما زوجي هنا في هذا البيت معي ، أنا ستعمل يكون له في مكان أين يمكنني أن أراه. |
| Pela primeira vez posso pensar que estou num lugar onde não sou este super-esperto forasteiro. | Open Subtitles | إنه أول مرة أستطيع أن أتذكرها بحيث أكون في مكان أين لست الوحيد العبقري. |
| Por isso ela morou em algum lugar onde pode ter inalado guano de morcego. | Open Subtitles | إذاً لابد أنّه عاشت في مكان أين يمكن أنّها قد إستنشقت فضلات خفاش فيه. |
| Levo-te para um sítio onde podes estar com pessoas como nós. | Open Subtitles | سآخذك إلى مكان أين يمكنكِ أن تكوني مع أناس مثلنا. |
| Vamos para um sítio onde apenas um de nós pode fazê-lo? | Open Subtitles | هل سنذهب حقا إلى مكان أين يتمكن واحد منا فقط من فعل هذا ؟ |
| Caso contrário, poderei escondê-lo nalgum lugar onde a mamã e o papá nunca mais o encontrem. | Open Subtitles | وإلا, سنخفيك في مكان أين ماما وبابا لن يعثروا عليك,اممم |
| É o lugar onde podemos nos sentir livres pra dividir nossos sentimentos. | Open Subtitles | هو a مكان أين نحن يُمْكِنُ أَنْ نَشْعرَ بالحرية يَشتركُ في مشاعرِنا. |
| Precisamos um lugar onde passar a noite | Open Subtitles | إحتجنَا مكان أين يَقضّي الليلةَ |
| Eu não sei, um lugar onde possa ser eu mesma. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ , a مكان أين أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ ني. |
| Quero que a Guardiã vá para um lugar onde ela e os seus segredos estejam seguros. | Open Subtitles | أريد أن تذهب "الحارسة" إلى مكان أين تكون هي وأسرارها بأمان. |
| Um lugar onde possa-mos esquecer tudo. | Open Subtitles | (أي مكان أين نحن يمكن أن إنس كلّ شيء). |
| Um lugar onde podemos esquecer tudo. | Open Subtitles | (أي مكان أين نحن يمكن أن إنس كلّ شيء). |
| Ele escolheria um sítio onde as pessoas não costumam ir. | Open Subtitles | حَسناً، هو يَلتقطُ a مكان أين ناس لا يَذْهبونَ عادة. |