Não um camião de gasolina no meio do nada. | Open Subtitles | وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول |
Não um camião de gasolina no meio do nada. | Open Subtitles | وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول |
Eles vivem no meio do nada. As linhas caiem quase sempre. Eu... | Open Subtitles | انهم يعيشون في وسط مكان مجهول فخطوط الاتصال تنقطع كل الوقت |
Devia estar no hospital, e não enfiado aqui no meio de nenhures. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون في المستشفى لا يقاوم هنا في مكان مجهول. |
Só precisa de enterrar aquele ouro num sítio desconhecido, e ganha. | Open Subtitles | كل ما يحتاج إليه هو دفن الذهب في مكان مجهول وسيكون قد فاز |
Está a levar-me para um lugar desconhecido. | Open Subtitles | أنت تعلم , هذا يشعرني بالقلق أنكم تأخذوني إلى مكان مجهول |
Saio para um pequeno passeio matinal... e no meio do nada... dou de caras com o General Ulysses S. Grant em pessoa. | Open Subtitles | انا خارج في جولة صباحية صغيرة وفي مكان مجهول ألتقيت الجنرال أوليسيس اس. |
Jack Jordan está morando em um motel barato perdido no meio do nada. | Open Subtitles | جاك جوردان يعيش في فندق رخيص في مكان مجهول |
Agora percebo porque vieste para o meio do nada, ela ela é especial. | Open Subtitles | فهمت لما أتيت إلى مكان مجهول لتكون معها إنها إنها مميزة |
Fica a 16 km a leste, fora da cidade, no meio do nada. | Open Subtitles | عشر أميال إلى الغرب عند تخوم البلدة في مكان مجهول |
É um miúdo de dez anos avariado no meio do nada... com um taco egoísta que o trata como mula de carga. | Open Subtitles | إنه طفل بعمر 10 سنوات تائه في مكان مجهول مع مضرب أناني يعامله بعناد |
Não acredito que estamos perdidos no meio do nada no vosso aniversário. | Open Subtitles | لا أصدق إننا رابضين فى مكان مجهول يوم عيد زواجك |
O Gus e eu vamos sair do estado e deixámos-te a ti e ao Delegado no meio do nada. | Open Subtitles | جيد , جيس وانا سنغادر الولاية سنوصلك انت والشرطي الى مكان مجهول ونتركك هناك |
Mas só há mais umas poucas horas de luz não quero ficar aqui encalhado no meio do nada, viste o tráfego que havia até aqui vamos demorar horas para chegar até Londres. | Open Subtitles | لم يتبقى سوى بضع ساعات للنهار لا أريد أن أكون عالقاً هنا في منتصف مكان مجهول رأيت حركة المرور بينما كنا قادمين إلى هنا |
Isto é se eu encontrar esse lugar. Está no meio do nada. | Open Subtitles | هذا إن استطعت العثور على هذا المكان، إنه مكان مجهول |
Levado no meio da noite e no meio do nada, para um projecto de recuperação urgente e o que me mostraram? | Open Subtitles | نقلونا في منتصف الليل في منتصف مكان مجهول على مشروع طارئ ما, و ماذا رأينا منه ؟ |
Apenas detesto estar aqui parado no meio do nada e incapaz de fazer algo. | Open Subtitles | أكره أن أبقى هنا في مكان مجهول لا أقدر على فعل شيء |
Quer dizer, porque é que alguém abandonaria a nave no meio de nenhures? | Open Subtitles | أنا أعنى ، لماذا أى شخص يتخلى عن باخرته في مكان مجهول مثل هذا؟ |
Ninguém sabe como veio parar aqui no meio de nenhures. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول. |
Só precisa de enterrar aquele ouro nalgum sítio desconhecido, e ganha. | Open Subtitles | كل ما يحتاج إليه هو دفن ذلك الذهب في مكان مجهول وسيكون قد فاز بذلك |
Fenouillet, renegado por seus ex-amigos políticos, pelo próprio Presidente da República, fugiu para um lugar desconhecido. | Open Subtitles | سقط (فنيوليت) بسبب أصدقائه السياسيون السابقون و من الرئيس نفسه... و هرب إلى مكان مجهول... |