"مكان مجهول" - Traduction Arabe en Portugais

    • meio do nada
        
    • meio de nenhures
        
    • sítio desconhecido
        
    • um lugar desconhecido
        
    Não um camião de gasolina no meio do nada. Open Subtitles وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول
    Não um camião de gasolina no meio do nada. Open Subtitles وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول
    Eles vivem no meio do nada. As linhas caiem quase sempre. Eu... Open Subtitles انهم يعيشون في وسط مكان مجهول فخطوط الاتصال تنقطع كل الوقت
    Devia estar no hospital, e não enfiado aqui no meio de nenhures. Open Subtitles أنت يجب أن تكون في المستشفى لا يقاوم هنا في مكان مجهول.
    Só precisa de enterrar aquele ouro num sítio desconhecido, e ganha. Open Subtitles ‫كل ما يحتاج إليه هو دفن الذهب ‫في مكان مجهول وسيكون قد فاز
    Está a levar-me para um lugar desconhecido. Open Subtitles أنت تعلم , هذا يشعرني بالقلق أنكم تأخذوني إلى مكان مجهول
    Saio para um pequeno passeio matinal... e no meio do nada... dou de caras com o General Ulysses S. Grant em pessoa. Open Subtitles انا خارج في جولة صباحية صغيرة وفي مكان مجهول ألتقيت الجنرال أوليسيس اس.
    Jack Jordan está morando em um motel barato perdido no meio do nada. Open Subtitles جاك جوردان يعيش في فندق رخيص في مكان مجهول
    Agora percebo porque vieste para o meio do nada, ela ela é especial. Open Subtitles فهمت لما أتيت إلى مكان مجهول لتكون معها إنها إنها مميزة
    Fica a 16 km a leste, fora da cidade, no meio do nada. Open Subtitles عشر أميال إلى الغرب عند تخوم البلدة في مكان مجهول
    É um miúdo de dez anos avariado no meio do nada... com um taco egoísta que o trata como mula de carga. Open Subtitles إنه طفل بعمر 10 سنوات تائه في مكان مجهول مع مضرب أناني يعامله بعناد
    Não acredito que estamos perdidos no meio do nada no vosso aniversário. Open Subtitles لا أصدق إننا رابضين فى مكان مجهول يوم عيد زواجك
    O Gus e eu vamos sair do estado e deixámos-te a ti e ao Delegado no meio do nada. Open Subtitles جيد , جيس وانا سنغادر الولاية سنوصلك انت والشرطي الى مكان مجهول ونتركك هناك
    Mas só há mais umas poucas horas de luz não quero ficar aqui encalhado no meio do nada, viste o tráfego que havia até aqui vamos demorar horas para chegar até Londres. Open Subtitles لم يتبقى سوى بضع ساعات للنهار لا أريد أن أكون عالقاً هنا في منتصف مكان مجهول رأيت حركة المرور بينما كنا قادمين إلى هنا
    Isto é se eu encontrar esse lugar. Está no meio do nada. Open Subtitles هذا إن استطعت العثور على هذا المكان، إنه مكان مجهول
    Levado no meio da noite e no meio do nada, para um projecto de recuperação urgente e o que me mostraram? Open Subtitles نقلونا في منتصف الليل في منتصف مكان مجهول على مشروع طارئ ما, و ماذا رأينا منه ؟
    Apenas detesto estar aqui parado no meio do nada e incapaz de fazer algo. Open Subtitles أكره أن أبقى هنا في مكان مجهول لا أقدر على فعل شيء
    Quer dizer, porque é que alguém abandonaria a nave no meio de nenhures? Open Subtitles أنا أعنى ، لماذا أى شخص يتخلى عن باخرته في مكان مجهول مثل هذا؟
    Ninguém sabe como veio parar aqui no meio de nenhures. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول.
    Só precisa de enterrar aquele ouro nalgum sítio desconhecido, e ganha. Open Subtitles ‫كل ما يحتاج إليه هو دفن ذلك الذهب ‫في مكان مجهول وسيكون قد فاز بذلك
    Fenouillet, renegado por seus ex-amigos políticos, pelo próprio Presidente da República, fugiu para um lugar desconhecido. Open Subtitles سقط (فنيوليت) بسبب أصدقائه السياسيون السابقون و من الرئيس نفسه... و هرب إلى مكان مجهول...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus