ficámos ali sentados e comparámos rodas, pneus e raios e tubos. | TED | لقد مكثنا هناك وقارننا بين العجلات والإطارات والأسلاك والأنابيب، |
Disseste ao Yutaka que ficámos num hotel em Tóquio? | Open Subtitles | لقد أخبرت يوتاكا.. بأننا قد مكثنا في فندق في طوكيو |
ficámos o tempo todo no hotel a jogar videojogos. | Open Subtitles | مكثنا في غرفة الفندق طوال الوقت ولعبنا بالعاب الفيديو |
Sabias que estivemos a estudar parasitas durante uma semana na aula de biologia? | Open Subtitles | أتعلم أننا مكثنا أسبوع كامل ندرس الطفيليان في مساق الأحياء؟ |
Se contarmos com Berlim. Só lá estivemos três horas. | Open Subtitles | ذلك إذا أحصيت برلين لقد مكثنا هناك لثلاث ساعات فقط |
Se ficarmos aqui e não fizermos nada, vamos morrer. | Open Subtitles | إن مكثنا هنا مكتوفي الأيدي فحسب، فسنموت. |
estamos aqui há uma hora. Já tive quatro conversas deste tipo. | Open Subtitles | لقد مكثنا هنا لساعة لقد أجريت أربعة محادثات مثل هذه |
Mas ficámos juntos durante mais sete anos. | Open Subtitles | ولكنا مكثنا معاً 7 سنين أخرى .. بعضها جيدة |
Depois disso, ficámos num hotel e fomos ao cinema no dia seguinte. | Open Subtitles | وبعد ذلك، مكثنا في أحد الفنادق، وفي اليوم التالي شاهدنا فيلماً، ثم عدنا إلى المنزل مساءً حقاً؟ |
naquele hotel que ficámos na praia, tirámos fotos da Lilly, além das que estão no meu telemóvel? | Open Subtitles | ذلكَ الفندق القريب من... ...الشاطئ الذي مكثنا فيهِ هل إلتقطنا أي صور |
Quando fugimos, ficámos no mesmo quarto de hotel. | Open Subtitles | عند هروبنا مكثنا في ذات غرفة النزل |
"Como se chamava o hotel onde ficámos em Atenas?" | Open Subtitles | ما كان اسم ذلك الفندق حيث مكثنا في "أثينا"؟ |
ficámos assim um bocado, a abraçar-nos. | Open Subtitles | مكثنا هناك فقط، ونحن نمسك ببعضنا البعض |
ficámos em quartos separados durante toda a viagem. Verdade. | Open Subtitles | (لقد مكثنا في غرف متفرقة طيلة الرحلة يا (راي هذه هي الحقيقة |
Queres saber, Charlie? Começo a achar que o Jake e eu ficámos aqui tempo demais. | Open Subtitles | بدأت اعتقد أنني و(جايك) مكثنا فترة أطول مما نحن مرحبان به هنا |
Sim, creio que foi onde ficámos. | Open Subtitles | أجل، أظننا مكثنا هناك |
Eu e a Sophia ficámos naquele abrigo durante um dia e meio, antes de eu voltar a correr para o Ed. | Open Subtitles | أنا و(صوفيا) مكثنا في ذلك المأوى ليوم ونصف قبل عودتنا لـ (إيد). |
Lembras-te de quando estivemos na cabana, no Verão? | Open Subtitles | أتذكر عندما مكثنا في القمرة وقت الصيف ؟ |
estivemos nesta casa durante muito tempo. | Open Subtitles | لقد مكثنا في هذا المنزل مُدة طويلة. |
estivemos dois dias aqui à espera. | Open Subtitles | مكثنا هنا ليومين، ولأيّ غنيمة بقينا؟ |
Além disso, que diferença faz se ficarmos ou formos para outro lugar qualquer? | Open Subtitles | بالتالي ، مالفرق إن مكثنا هنا أو ذهبنا لمكان آخر ؟ |
Se ficarmos aqui, somos descobertos. Vamos ser medicados. | Open Subtitles | إذا مكثنا هنا، سيُكتشف أمرنا سنحصل على العلاج |
Já estamos aqui à 4 horas! | Open Subtitles | أتَعْرفُ إننا مكثنا هنا أربع ساعاتِ حتى الآن؟ |