"مكثنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficámos
        
    • estivemos
        
    • ficarmos
        
    • estamos aqui
        
    ficámos ali sentados e comparámos rodas, pneus e raios e tubos. TED لقد مكثنا هناك وقارننا بين العجلات والإطارات والأسلاك والأنابيب،
    Disseste ao Yutaka que ficámos num hotel em Tóquio? Open Subtitles لقد أخبرت يوتاكا.. بأننا قد مكثنا في فندق في طوكيو
    ficámos o tempo todo no hotel a jogar videojogos. Open Subtitles مكثنا في غرفة الفندق طوال الوقت ولعبنا بالعاب الفيديو
    Sabias que estivemos a estudar parasitas durante uma semana na aula de biologia? Open Subtitles أتعلم أننا مكثنا أسبوع كامل ندرس الطفيليان في مساق الأحياء؟
    Se contarmos com Berlim. Só lá estivemos três horas. Open Subtitles ذلك إذا أحصيت برلين لقد مكثنا هناك لثلاث ساعات فقط
    Se ficarmos aqui e não fizermos nada, vamos morrer. Open Subtitles إن مكثنا هنا مكتوفي الأيدي فحسب، فسنموت.
    estamos aqui há uma hora. Já tive quatro conversas deste tipo. Open Subtitles لقد مكثنا هنا لساعة لقد أجريت أربعة محادثات مثل هذه
    Mas ficámos juntos durante mais sete anos. Open Subtitles ولكنا مكثنا معاً 7 سنين أخرى .. بعضها جيدة
    Depois disso, ficámos num hotel e fomos ao cinema no dia seguinte. Open Subtitles وبعد ذلك، مكثنا في أحد الفنادق، وفي اليوم التالي شاهدنا فيلماً، ثم عدنا إلى المنزل مساءً حقاً؟
    naquele hotel que ficámos na praia, tirámos fotos da Lilly, além das que estão no meu telemóvel? Open Subtitles ذلكَ الفندق القريب من... ...الشاطئ الذي مكثنا فيهِ هل إلتقطنا أي صور
    Quando fugimos, ficámos no mesmo quarto de hotel. Open Subtitles عند هروبنا مكثنا في ذات غرفة النزل
    "Como se chamava o hotel onde ficámos em Atenas?" Open Subtitles ما كان اسم ذلك الفندق حيث مكثنا في "أثينا"؟
    ficámos assim um bocado, a abraçar-nos. Open Subtitles مكثنا هناك فقط، ونحن نمسك ببعضنا البعض
    ficámos em quartos separados durante toda a viagem. Verdade. Open Subtitles (لقد مكثنا في غرف متفرقة طيلة الرحلة يا (راي هذه هي الحقيقة
    Queres saber, Charlie? Começo a achar que o Jake e eu ficámos aqui tempo demais. Open Subtitles بدأت اعتقد أنني و(جايك) مكثنا فترة أطول مما نحن مرحبان به هنا
    Sim, creio que foi onde ficámos. Open Subtitles أجل، أظننا مكثنا هناك
    Eu e a Sophia ficámos naquele abrigo durante um dia e meio, antes de eu voltar a correr para o Ed. Open Subtitles أنا و(صوفيا) مكثنا في ذلك المأوى ليوم ونصف قبل عودتنا لـ (إيد).
    Lembras-te de quando estivemos na cabana, no Verão? Open Subtitles أتذكر عندما مكثنا في القمرة وقت الصيف ؟
    estivemos nesta casa durante muito tempo. Open Subtitles لقد مكثنا في هذا المنزل مُدة طويلة.
    estivemos dois dias aqui à espera. Open Subtitles مكثنا هنا ليومين، ولأيّ غنيمة بقينا؟
    Além disso, que diferença faz se ficarmos ou formos para outro lugar qualquer? Open Subtitles بالتالي ، مالفرق إن مكثنا هنا أو ذهبنا لمكان آخر ؟
    Se ficarmos aqui, somos descobertos. Vamos ser medicados. Open Subtitles إذا مكثنا هنا، سيُكتشف أمرنا سنحصل على العلاج
    estamos aqui à 4 horas! Open Subtitles أتَعْرفُ إننا مكثنا هنا أربع ساعاتِ حتى الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more