Estará o governo a esconder estas pessoas em abrigos subterrâneos? | Open Subtitles | هـل الحكومة تخفي هؤلاء الناس في ملاجئ تحت الأرض؟ |
Estão a construir abrigos pela cidade. | Open Subtitles | هناك ملاجئ تم إعدادها فىجميعأنحاءالمدينة.. |
abrigos de bomba, postos de comando. | Open Subtitles | ملاجئ حمايه من قذف القنابل.. مواقع للقياده |
bunkers activos com armamento químico, unidades de produção móveis... | Open Subtitles | ملاجئ مليئة بأسلحة كيماوية نشطة مصانع إنتاج متنقلة |
Muitas pessoas alegam que não visitam canis porque é deprimente. | Open Subtitles | كثير من الناس يدعون أنهم لا يزورون ملاجئ لأنها محبطة بالنسبة لهم. |
Sem família, ficou aos cuidados do Estado, e foi enviado para vários orfanatos no Midwest. | Open Subtitles | بدون عائلة على قيد الحياة, أصبح مسئولاً من سلطات الولاية, وأُرسِل لعدة ملاجئ أيتام في وسط الغرب. |
O Sr. Rayborn dá donativos a abrigos para sem-abrigo. | Open Subtitles | ملاجئ المشردين كانت جزء من أعمل السيد ريبورن الخيرية. |
Nós conhecemos mais sítios. Vamos telefonar a outros abrigos. | Open Subtitles | ولكننا نعرف المزيد من دور الإيواء، سنتحدث إلى ملاجئ أخرى |
Não, mas talvez uns barcos. abrigos e cobertores. | Open Subtitles | لا و لكن ربما بعض القوارب ملاجئ و بطانيات |
Ele tinha andado por toda a Europa, aparecendo em abrigos para menores, debaixo de diferentes aparências. | Open Subtitles | سافر في كل أنحاء أوروبا البقاء في ملاجئ للقاصرين تحت أسماء مستعارة |
Vou fazer uma visita aos abrigos dos sem-abrigo esta tarde. | Open Subtitles | سوف أقوم بجولة على ملاجئ المشردين في واشنطون ظهر اليوم |
Nalgumas escolas, metade dos alunos viviam em abrigos. | Open Subtitles | في بعض المدارس، نصف الأطفال يسكنون في ملاجئ |
Os nativos acham que os abrigos são fachadas para bordéis, por isso são comandados por ONGs estrangeiras. | Open Subtitles | المسكان المحليّين يعتقدون بأن ملاجئ النساء هيواجهاتلبيوتالدعارة، هذا هو سبب تعاملهم مع منظمات خارجية غير حكومية. |
Vou enviar a foto dele para todos os abrigos e cantinas comunitárias, | Open Subtitles | سوف أقوم بإرسال صوراً له إلى ملاجئ المشردين ومطابخ الحساء، ونرى اذا ما كان سيحالفنا الحظ |
Desculpe, mas estão todos a ir para os abrigos no metro. | Open Subtitles | آسف، إنّهم يحاولون إيراد جميع من بوسط المدينة إلى ملاجئ الأنفاق. |
Muitas casas já estão a ser evacuadas, e foram criados abrigos temporários. | Open Subtitles | تم إخلاء الكثير من المنازل بالفعل و إقامة ملاجئ متوقعة |
Bem, os abrigos de bombas naquela altura -- vamos assumir que compraram um pré-fabricado -- que custava umas centenas de dólares talvez uns 500, se comprassem um chique. | TED | الآن، ملاجئ القنبلة في تلك النقطة -- لنفترض أنك أشتريت واحدة جاهزة. ستكلف عدة مئات من الدولارات، ربما حتى 500 دولار إذا أشتريت واحدة متميزة، |
No solo, a ânsia de encontrar abrigos contra os raides aéreos, transformou-se numa temida rotina diária. | Open Subtitles | تحت طائراتهم، تحول التدافع صوب ملاجئ ... الغارات الجوية فور سماع صافرة الأنذار إلى نشاط يومي كريه ... |
Meteu-nos a cavar bunkers. | Open Subtitles | جعلنا نحفر ملاجئ الغارة الجوية بدلاً من ذلك |
Certo. Vou ligar para os canis de animais, e ver se ele está em algum deles | Open Subtitles | حسناً سأتصل بكل ملاجئ الحيوانات |
Tenho a certeza que pesquisaram todos os orfanatos da zona... angustiados com a decisão... de assegurar que o seu pequeno filho, cresceria num ambiente perfeito. | Open Subtitles | يمكنني ان اراهم بيحثون عن كل ملاجئ الايتام بالمنطقة يصعب عليهم الاختيار يحاولوا التاكد ان ابنهم الصغير الغالي |
Ou podiam comprar um abrigo pré-fabricado que podiam simplesmente enterrar no solo. | TED | أو يمكنك شراء ملاجئ جاهزة ويمكنك بكل بساطة دفنها في الأرضية. |
Porque o que vocês não sabem sobre mim... é que eu sou um construtor de refúgios. | Open Subtitles | لأن ما لم تكونوا تعرفونه عني أنني بناء ملاجئ |
Trabalhaste com o Children's Hospice Coalition? | Open Subtitles | هل عملتِ مع اتحاد ملاجئ الأطفال؟ ماذا؟ - هل عملتِ مع... |