| Mas quando abri, o apêndice não estava assim tão inflamado. Raios! | Open Subtitles | لكن بمجرد ان شرعت في العميلة الزائدة الدودية لم تكن ملتهبة للغايه |
| O trato gástrico inteiro dele está inflamado. | Open Subtitles | مسالكه الذوقية كلها ملتهبة بالكامل |
| A traqueia e os pulmões estão severamente inflamados. | Open Subtitles | التروقة والرئتان ملتهبة بشكل حاد |
| O resto é causado por obstruções numerosas e recentes que são mais inflamadas e mais propensas a romper, do que as placas maiores, mais antigas e estáveis. | Open Subtitles | تنجم البقية عن الإنسدادات المتعددة و الأحدث التي تكون ملتهبة أكثر و التي من المرجّح أن تتمزّق |
| - O meu rabo está dorido. | Open Subtitles | مؤخرتي ملتهبة في الواقع |
| A tua laringe está terrivelmente inflamada. | Open Subtitles | لقد كنت محقّا،حنجرتك ملتهبة بشكل سيء جدا |
| Sinto-me como se estivesse em chamas. Sente a minha testa. | Open Subtitles | ولكن أشعر بأنّي على نيران ملتهبة تَحسّسي جَبيني |
| Vocês, por vezes, pegam fogo. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان فى كاليفورنيا تتحولون الى كتل ملتهبة. |
| O ET faz sabotagem na limusina do Bryan após um espectáculo, então há uma ardente perseguição e de repente... | Open Subtitles | نعم، الإي تي يخرج سيارة برايان الليموزين بعد إحدى الحفلات و هناك مطاردة كبيرة ملتهبة و بطريقة ما |
| * Sê um homem Pujante como o fogo a crepitar | Open Subtitles | كن رجل بكل قوة نار ملتهبة |
| O seu cérebro, estômago e os intestinos inflamaram todos. | Open Subtitles | -دماغه ومعدته وأمعائه كلها كانت ملتهبة |
| Da C-3 à C-5, está tudo inflamado. | Open Subtitles | الفقرات الرقبية من 3 حتى 5 ملتهبة. |
| O apêndice continua inflamado. | Open Subtitles | الزائدة الدودية مازالت ملتهبة |
| Nem sequer está inflamado, muito menos roto. | Open Subtitles | إنها ليست حتى ملتهبة أو ممزقة |
| Os vasos sanguíneos inflamados, vão estar iguais aos da ressonância de Trenton. | Open Subtitles | إن كانت الأوعية الدموية ملتهبة فسيتفق هذا مع ما رأينا بفحص الرنين المغنطيسي (من مقاطعة (ترينتون |
| Parecem inflamados. Dói? | Open Subtitles | تبدو ملتهبة هل تؤذيك؟ |
| Não seria suficiente para as vias respiratórias ficarem inflamadas e inchadas e fazer com que os músculos ao redor se contraíssem, e os brônquios estreitarem. | Open Subtitles | ليس طويل كفاية بالنسبة لمجراها التنفسي لأصبحت ملتهبة ومنتفخة مما تسبب لعضلاتها المحيطة بالتقلص |
| As cutículas estão inflamadas e intactas. | Open Subtitles | البشرة ملتهبة وماتزال سليمة |
| O meu rabo está mesmo dorido. | Open Subtitles | مؤخرتي ملتهبة في الواقع |
| Tenho a laringe inflamada. | Open Subtitles | لدي حنجرة ملتهبة |
| É como ver o pôr-do-sol num céu em chamas. | Open Subtitles | كرؤية غـروب الشـمـس في سماء ملتهبة النيران |
| Os Jinns são criados do fogo sem fumo e usam a sua livre vontade para desafiar Alá. | Open Subtitles | الجنّ مخلوقون من نارٍ ملتهبة ويستخدمون إرادتهم الحرة ليعصوا الله |
| Não vos digo o que é, mas podem acreditar... que será ardente... se é! | Open Subtitles | لن أخبركما بنوع التحلية، ولكن عليكما أن تتأكدا... أنها سوف تكون ملتهبة! |
| * Sê um homem Pujante como o fogo a crepitar | Open Subtitles | كن رجل بكل قوة نار ملتهبة |