| Quero dizer, que se fosse a sério, eu era obrigado a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | إذا كنت أنت جدي، أنا سأكون ملزماً بعمل شيء حقاً؟ |
| Se, vamos supor, são ganhos infundados, então eu seria legalmente obrigado a entregá-lo à justiça. | Open Subtitles | لنقول إنك حصلت عليها بطريقة غير شرعية، لذا فيكون ملزماً عليّ إعادتها إلى الشُرطة. |
| De tal modo, que fui obrigado a assumir o comando. | Open Subtitles | لدرجة كنت ملزماً أن أتولى زمام الأمور بنفسي |
| Devo informar-te que não estás sob nenhuma obrigação de dizer qualquer coisa neste momento. | Open Subtitles | يجب أن أنصحك أيضاً بأنك لست ملزماً بالتحدث الآن. |
| O meu contrato com a defesa proibia-me de revelar alguma descoberta, e a defesa não tinha a obrigação de revelar qualquer informação que não beneficiasse a cliente deles. | Open Subtitles | عقدي مع الدفاع منعني من كشف نتائجي ولم يكن فريق للدفاع ملزماً بكشف أية معلومات لا تفيد عميلتهم |
| Não sou obrigado a comprar nada, pois não? | Open Subtitles | أنا لست ملزماً لشراء أي شيء، صحيح؟ |
| Agora, relembro-o, Josh... que não é obrigado a dizer nada neste momento, mas qualquer coisa que diga pode ser usada como prova em tribunal no futuro. | Open Subtitles | والآن سأذكّرك مجدداً يا (جوش). لست ملزماً لقول أي شيء الآن، ولكن أي كلام يصدر منك قد يستعمل كدليل في أي محكمة لاحقة. |
| Qualquer demanda que fizer, Erickson será obrigado a satisfazer. | Open Subtitles | أي طلب تتقدّمين به، سيكون (إريكسن) ملزماً بتلبيته. |
| Não sou obrigado a te agradar com minhas respostas. | Open Subtitles | لست ملزماً أن تعجبك اجاباتى |
| Ele vai ser obrigado a salvar-te. | Open Subtitles | سيكون ملزماً لإنقاذك |
| É triste, sim, mas já não tens a obrigação de casar com ela. | Open Subtitles | إنه محزن، نعم ولكن لم يعد ملزماً عليك أن تتزوج تلك الفتاة. |