| Eu comprei o bilhete dele. O bilhete premiado deveria pertencer-lhe. | Open Subtitles | اشتريت بطاقته، يفترض ببطاقة اليانصيب الرابحة أن تكون ملكه |
| É dele, é tua, de quem for. -Em troca de quê? | Open Subtitles | أنها ملكه , ملكك , ملك أى أحد فى مقابل ماذا ؟ |
| Provavelmente são dele, de qualquer maneira. | Open Subtitles | و إلا فإنهم سوف يُحالون للمعاش إنها ربما تكون ملكه على أي حال |
| Estou certo de que o imperador rejubilará por ter uma rainha tão virtuosa e amigável no trono. | Open Subtitles | الإمبراطور سيبتهج لأنه يوجد ملكه قويه وودوده على العرش ويمكننى القول لكِ ما سيزيد بهجتي |
| Um homem governa a esposa, mesmo sendo a esposa rainha. | Open Subtitles | حتى يحكم الرجل زوجته حتى لو كانت زوجته ملكه. |
| Quando for rainha, terei poder para me ver livre de ti. | Open Subtitles | و عندما أصبح ملكه.. سيكون لدى السلطه لأتخلص منك |
| Halley recebeu ordens do seu rei para comandar 3 viagens oceânicas, expedições científicas para resolver problemas de navegação para a marinha Britânica. | Open Subtitles | تم أمر هالي من قبل ملكه ليقود ثلاثة رحلات عبر المحيط رحلات إستكشاف علمي ليحل مشاكل إبجار تواجه البحرية البريطانية |
| Mas tu, Telêmaco, tu tens de voltar. Tens de lutar pelo que é dele... | Open Subtitles | ولكن أنت يا تيليماكوس يجب أن تعود و تحارب لما هو ملكه و ملكك |
| Isto era dele quando éramos pequenos. | Open Subtitles | أريني يا إلهي لقد كان ملكه عندما كان صغيراً |
| Ele matou um dos dele para o salvar. | Open Subtitles | قاد أحد هم السيارات وهو قتل إحدى ملكه لإنقاذك. |
| Bom, então se ele acha que sou uma carraça... porque é que ia dizer aos polícias que o saco era dele quando era meu? | Open Subtitles | إن كان يعتقد بأني مزعجه لماذا أخبر الشرطي بأن الذي في الكيس ملكه و ليس ملكيّ ؟ |
| Aquele homem estava a proteger o que era dele. Como qualquer outro faria. Não... | Open Subtitles | ذلك الرجل كان يحمي ما هو ملكه كحال أي رجل |
| Ele achava, tipo, que o universo inteiro era propriedade pessoal dele. | Open Subtitles | لقد اعتقد نوعا ما ان الكون كله ملكه الخاص |
| Não me agrada chamarem-me rainha das capas de revista. | Open Subtitles | لَستُ راضيَه بأَنْ أُدْعَى ملكه فتاه الغلاف |
| Sou a rainha da cidade, e a rainha das torres... e das coisinhas que balançam. | Open Subtitles | اناملكهالمدينهوملكه الابراج.. و ملكه كل شىء من الزواحف |
| Mas eu sou a rainha da maldade e devo avisar-te... que não conseguirás fugir à minha mestria com a magia negra dos marcadores! | Open Subtitles | انا ملكه الشر ، و انا احذرك فأنت لا تستطيعين الهروب من سحري الاسود |
| Ela é a rainha de uma nação. Não é uma prostituta, uma drogada, uma criada. | Open Subtitles | اعني انها ملكه و ليست عاهره او مدمنه او خادمه |
| Podias ser a rainha das groupies, a rainha das Chupa Sorrow. | Open Subtitles | يمكنك ان تصبحى ملكه المحبطات ملكه الساقطات |
| Será a coroação mais fabulosa que qualquer rainha inglesa jamais teve. | Open Subtitles | سيكون التتويج الأكثر روعة الذى حظت به ملكه إنجليزيه |
| Um amigo de Richard que desapareceu repentinamente como o seu rei. | Open Subtitles | كان صديق " ريتشارد " وقد إختفى سريعاً مثل ملكه |
| Sinto chegar tarde, mas um médico não é dono do seu tempo. | Open Subtitles | أنا أسف فاتني العشاء ولكن وقت الطبيب ليس ملكه |
| A .38 que encontrámos no local pertence-lhe. | Open Subtitles | السلاح الذي وجدناه في مكان الجريمه ملكه |
| O que estou prestes a oferecer a este homem já lhe pertence | Open Subtitles | ما أنا على وشك تقديمه لهذا الرجل ، هو ملكه بالفعل |