Não há nada como estar numa sala cheia de pessoas, como esta, onde todos me estão a dar atenção. | TED | لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم. |
Sabes, esta terra está cheia de pessoas que fazem coisas más umas às outras. | Open Subtitles | كما تعلم هذه المنطقة مليئة بالناس الذين يقومون بأعمالٍ شريرة لبعضهم البعض |
Imagina que estás numa sala cheia de pessoas. | Open Subtitles | تصوري نفسك في قاعة مليئة بالناس |
Tem gavetas cheias de gente para fazer-lhe companhia. | Open Subtitles | لديك أدراج مليئة بالناس الذين يوؤنسونك في وحدتك. |
Os nossos asilos estão cheios de gente que pensam que são Napoleão... ou Deus. | Open Subtitles | ملاجئنا مليئة بالناس الذين يعتقدون أنهم نابليون أو الله |
Aquilo está cheio de pessoas gordas com crianças gordas a andar às voltas à toa, demasiado estúpidos para saberem a diferença. | Open Subtitles | إنها مليئة بالناس والاطفال البدينين الذين يتجولون بدون هدف من الغباء معرفة الفرق |
A sala está cheia de pessoas, mas apenas Macbeth pode ver o fantasma. Sim? | Open Subtitles | الحجرة مليئة بالناس ولكن فقط "ماكبث" يستطيع رؤية الشبح؟ |
Em frente a uma sala cheia de pessoas com telemóveis com câmara, querias falar com ela? | Open Subtitles | أمام غرفة مليئة بالناس... ومعهم كاميرات هواتف أردتَ التحدث إليها... أعتقدتَ إنكَ ستحظي بدردشة صغيرة؟ |
- Lamento imenso, mas tenho uma sala cheia de pessoas para atender. | Open Subtitles | لدي غرفة مليئة بالناس لأقابلهم |
É uma cidade rica cheia de pessoas elegantes e ela adora esse tipo de coisas. | Open Subtitles | هي بلدة ثرية و مليئة بالناس الفاخرين |
A praça estava cheia de pessoas a fugir. | Open Subtitles | كانت الساحة مليئة بالناس الذين يهربون. |
Algo que normalmente não farias numa festa cheia de pessoas com alguém que acabaste de conhecer? | Open Subtitles | مثل , شيء لاتفعله عادةً خلال حفلة مليئة بالناس مع أحد , - ربما , قابلته للتو ؟ |
Mas quanto ao resto de nós... Esta sala está cheia de pessoas que são apaixonadas pelo futuro do planeta, e mesmo assim não estamos a prestar atenção ao consumo de energia que está a causar as alterações climáticas. | TED | و لكن البقية منا -- هذه غرفة مليئة بالناس الشغوفيين بمستقبل هذا الكوكب و نحن حتى لا نلقي بالاً إلى استخدام الطاقة الذي يقود التغير المناخي |
Hastings está numa sala cheia de pessoas e quer começar a gritar, sei lá, em vez de fazer isso, ele só... | Open Subtitles | إذنالسيد(هايستينغ)،عندماكان.. في غرفة مليئة بالناس وأرادأنيصرخبأعلىصوته .. |
- Salvei aldeias e cidades, cheias de gente. | Open Subtitles | أنقذَت قرى بأكملها. مدن مليئة بالناس. |
Há hospitais cheios de gente a morrer, Doutor. | Open Subtitles | هنالك مستشفيات مليئة بالناس التي تتوفى، أيها الطبيب |
Não se consegue fazer isto com salões de baile, cheios de gente, no Hotel Houstonian. | Open Subtitles | لن يتم القيام بهذا الشيء مع صالات رقص مليئة بالناس في (ذي هوستونيان هوتيل) |
cheio de pessoas, felicidade, anjos em todos os lugares, linda, maravilhosa. | Open Subtitles | مليئة بالناس السعداء والملائكة الرائعة الجميلة |
Há um navio cheio de pessoas que perderam tanto como tu e ainda encontraram formas de continuar, mas tu... és um cobarde. | Open Subtitles | هنا سفينة كاملة مليئة بالناس الذين فقدوا بقدر مافقدت انت و هاهم مستمرون بالبحث عن طريقة للتقدم لكن انت |