| Ambos cheios de promessas e de esperanças que nunca se materializaram. | Open Subtitles | كلاهما فقط مليئون بالوعود والآمال التي لم تتحقق |
| Estão cheios de químicos inflamáveis. | Open Subtitles | هم مليئون بالمواد الكيمياوية قابلة للإشتعال. |
| Só estão é tão cheios de ódio e orgulho estúpido, que isso os impede de perceberem o quanto anseiam conhecer-te. | Open Subtitles | انهم فقط مليئون بالغضبِ وفخر غبي وهذا مايَقِفُ في طريق معرفتهم لك |
| Estão cheias de larvas, que pode ver no microscópio. | Open Subtitles | هم مليئون باليرقات تلك ترى هناك على المجال. |
| Tenho gavetas cheias de relatórios que começam exactamente assim. | Open Subtitles | المدير المساعد أنا عندي ساحبون مليئون بالتقارير الذي يبدأ لمجرد ذلك. |
| Bem, primeiro devia queimá-las, destruí-las, estão cheias de ADN. | Open Subtitles | أول شيء قد يحرقهم أو يمزقهم فهم مليئون بالجينات |
| Todos tão cheios de potencial, mas são "brinquedos avariados". | Open Subtitles | جميعهم مليئون بالإمكانات لكن فيهم خلل ما |
| Ainda estamos no escuro, como homens das cavernas, cheios de vergonha... e culpa. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإننا نجلس في الظلام مثل رجال الكهوف خجولين مليئون بالعار، والشعور بالذنب |
| Pois sabia que ainda estavam cheios de vida. | Open Subtitles | لأنه كان يعلم أنهم ما زالوا مليئون بالحياة |
| Estão sempre cheios de truques. | Open Subtitles | إنهم مليئون دائمـاً بالخدع الخجولة |
| A verdade é que vocês são todos cheios de merdas. | Open Subtitles | الحقيقة أنكم جميعا مليئون بالقذارة |
| Os Iranianos são cheios de surpresas. | Open Subtitles | - أوه، أنتم الإيرانيون مليئون بالمفاجآتِ. |
| Nós somos cheios de surpresas, não somos? | Open Subtitles | نحن مليئون بالمفاجئات، صحيح ؟ |
| As pessoas são cheias de surpresas. Sem dúvida que são. | Open Subtitles | ـ الناس مليئون بالمفاجئات ـ إنهم كذلك بالتأكيد |
| As pessoas são cheias de surpresas. | Open Subtitles | الناس دائماً مليئون بالمفاجاَت |
| Agora, estão cheias de sorte e magia. | Open Subtitles | الان, انهم مليئون بالحظ والسحر |