O nosso Sol formou-se há 5 mil milhões de anos. | TED | شمسنا قد وُلدت بنفس الطريقة منذ 5 مليارات سنة. |
Afinal, apenas aconteceu na Terra uma vez, em quatro mil milhões de anos. | TED | على أي حال، فقد حدث ذلك فقط مرة واحدة على الأرض في 4 مليارات سنة. |
Então, vamos recuar 4 mil milhões de anos. | TED | لذا دعونا نعود بالزمن لأربعة مليارات سنة. |
E hoje, não temos ideia do que seremos daqui a quatro mil milhões de anos. | TED | واليوم، ليس لدينا أدنى فكرة عما سنصبح عليه بعد أربعة مليارات سنة. |
Dentro de 6 bilhões de anos, o nosso sol irá explodir. | Open Subtitles | ستنفجر شمسنا في غضون 6 مليارات سنة |
Daqui a 6 biliões de anos ele transformar-se-á numa anã branca. | Open Subtitles | فبعد ستة مليارات سنة من الآن ستصبح شمسنا قزم أبيض |
Com efeito, está prevista uma colisão com a Galáxia Andromeda daqui a 4 mil milhões de anos o que pode ser uma má notícia para o nosso planeta natal. | TED | في الواقع، من المتوقع أن مجرة أندروميدا سوف تتصادم مع مجرتنا بعد 4 مليارات سنة من الآن، وهو ما قد يكون خبر غير مفرح لكوكبنا الأم. |
Afinal de contas, isso só aconteceu uma vez na Terra em 4 mil milhões de anos. | TED | في النهاية، الأمر قد حدث على الأرض مرة في 4 مليارات سنة. |
Durante 4 mil milhões de anos, o que vivia e morria neste planeta dependia de dois princípios: o da seleção natural e o das mutações aleatórias. | TED | فلمدة أربعة مليارات سنة كل ما عاش و مات على هذا الكوكب خضع لمبدأين أساسيين الاصطفاء الطبيعي و الطفرات العشوائية |
Duzentos anos não é muito tempo, enquanto a Natureza teve três mil milhões de anos para aperfeiçoar alguns dos materiais mais espantosos, que gostaríamos de ter na nossa posse. | TED | مائتي سنة لا تكفي في حين أن الطبيعة امتلكت 3 مليارات سنة لإتقان أكثر المواد إذهالاً والتي نودّ لو كانت بحوزتنا |
Não se esqueçam de que estes materiais têm uma garantia de qualidade de três mil milhões de anos. | TED | تذكّر، هذه المواد تحمل ضمان للجودة عمره ثلاثة مليارات سنة. |
Foi escrito há mais de três mil milhões de anos de evolução. | TED | وتمت كتابته خلال أكثر من ثلاثة مليارات سنة من التطور. |
A história de como desenvolvemos o editor de bases começou, na verdade, há três mil milhões de anos. | TED | قصة كيفية تطويرنا لتحرير القواعد بدأت في الواقع قبل ثلاثة مليارات سنة. |
Depois disso, teremos talvez sete mil milhões de anos. | TED | إذن، سيكون بعد ذلك لدينا ما يقارب سبعة مليارات سنة. |
Há 4 mil milhões de anos atrás, fez avançar a vida na Terra. | Open Subtitles | لقد ساعدت على نشأة الحياة تدريجيا منذ 4 مليارات سنة على كوكب الأرض |
O que quer que aconteça daqui a 10 mil milhões de anos não tenciono estar cá para me dizerem que estava errado. | Open Subtitles | فمهما يحدث بعد 10 مليارات سنة من الان فلن يَثْبُت وقوعى فى الخطأ |
Os oceanos existem há quase 4 mil milhões de anos, esculpindo a costa, determinando o clima controlando o destino da própria vida. | Open Subtitles | نشأت المحيطات منذ قرابة ،أربع مليارات سنة تشكّل خطوط السواحل وتحرّك المناخ وتتحكم بقدر الحياة أيضاً |
A vida, um milagre no universo, apareceu há cerca de 4 mil milhões de anos. | Open Subtitles | الحياة معجزة في هذا الكون ظهرت منذ ما يقارب الأربع مليارات سنة |
As simulações computadorizadas sugerem que irão colidir dentro de aproximadamente 3 mil milhões de anos. | Open Subtitles | وتشير المحاكاة بالحاسوب إلى أنهما سيصطدمان معاً بعد حوالى ثلاثة مليارات سنة. |
Então, 9 bilhões de anos depois de tudo ter começado, num pedaço banal de espaço na ramificação Oríon do braço de Perseus de uma galáxia chamada Via Láctea, nascia uma estrela a que chamamos "Sol", | Open Subtitles | ومن ثمَّ، وبعد تسعة مليارات سنة من بداية كل شيء "وفي مكان عادي من الفضاء في "مهماز اورايون "وفي "ذراع بيرسيوس" الواقع في مجرة تُدعى "درب التبانة |
A Terra conta o tempo em biliões de anos. | Open Subtitles | عمر الأرض يعود الى حوالي الأربعة مليارات سنة |