Se virmos os 36 países mais afetados pela malnutrição, trata-se de 260 mil milhões de dólares perdidos para as suas economias em cada ano. | TED | وإذا ما نظرتم للستة وثلاثين دولة التي حملت العبء الأكبر من انتشار سوء التغذية، فإننا نخسر سنوياً 260 مليار من ناتج الاقتصاد. |
São 600 mil milhões de árvores na Amazónia, 600 mil milhões de gêiseres. | TED | هناك اكثر من 600 مليار شجرة في الامازون، 600 مليار من العيون الساخنة |
E quanto aos dois milhões mais pobres? | TED | ولكن ماذا عن الاثنين مليار من الفقراء |
O que é que acontece a estes dois milhões mais pobres? | TED | ماذا عن هؤلاء الاثنين مليار من الفقراء |
Acreditamos ou observamos que, no início dos tempos, o primeiro milionésimo de segundo é muito simples. | TED | بالعودة للبداية، في أول مليار من الثوانى، نعتقد، أو قد لاحظنا، إنه كان في غاية البساطة. |
Isso acontece porque os cérebros deles têm perto de um bilião de neurónios, e um trilião de sinapses. | Open Subtitles | ذلك لأنّ أدمغتهم بها ما يقارب مليار من الخلايا العصبية، وتريليون من المشابك العصبية |
Estaremos a deixar-nos enganar pelo discurso deles se os classificarmos como representantes duma fé de 1600 milhões de pessoas. | TED | ولكننا سنكون قد خضعنا لرؤيتهم إذا اعتبرناهم ممثلون عن دين يؤمن به 1.6 مليار من البشر. |
Fizemos quinhentos milhões de impressões de página com marketing e RP para esta marca, Purple Moon. | TED | ومن ثم الأن، لقد حققنا نصف مليار من الإنطباعات بالتسويق والعلاقات العامة والإعلام لهذا المنتج،بربل مون. |
Para responder a esta procura, são produzidos anualmente, cerca de 23 mil milhões de ténis, na sua maior parte, em fábricas na China e no Sudoeste Asiático. | TED | لتلبية هذا الطلب، ينتج ما يقارب 23 مليار من الأحذية كل عام، معظمها ضمن معامل في الصين وجنوب شرق آسيا. |
O gado do mundo come grãos suficientes para alimentar 8,7 mil milhões de pessoas, quase dois mil milhões a mais do que a população da Terra. | Open Subtitles | تأكل قطعان الماشية لوحدها ما يكفي من الحبوب لإطعام 8.7 مليار شخص، تقريباً اكثر بـ 2 مليار من التعداد السكاني للأرض. |
O nosso governo perde milhares de milhões de dólares por ano para hackers chineses. | Open Subtitles | لدينا تحطم الحكومة تنزف مليار من الدولارات للقراصنة الصينية. |
Foi isso que aconteceu. O Homem transportou estes ovos por todo o mundo, e estes insetos infestaram mais de 100 países, e há agora 2500 milhões de pessoas a viver em países onde este mosquito vive. | TED | وهذا ما حدث. لقد نقل الجنس البشري هذا البيض على طول الطريق إلى جميع أنحاء العالم، وقد غزت هذه الحشرات أكثر من 100 دولة، وهناك الآن 2.5 مليار من البشر يعيشون في مدن تقيم فيها هذه البعوضة. |
E estas são apenas as estações de base. Também temos mais de cinco mil milhões destes dispositivos aqui. | TED | و ايضا لدينا اكثر من 5 مليار من هذه الاجهزة هنا |
Mas, por outro lado, temos 14 mil milhões destas: lâmpadas, luz. | TED | لكن من الناحية الاخرى لدينا 14 مليار من هذه مصابيح كهربية ,ضوئية |
Começou a expandir-se a um milionésimo de um milionésimo de um milionésimo de um segundo — penso que não me enganei — depois do Big Bang | TED | و ابتدأ يتمدد حوالى واحد على مليون من مليار مليار مليار من جزء من المليار من من الثانية -- اعتقد انى اصبت فى ذلك -- بعد الإنفجار العظيم. |
Ele apareceu no oeste, no momento exacto em que um bando de traficantes estavam a desembarcar meio bilião de dólares em cocaína e, de repente, desapareceu? | Open Subtitles | في نفس وقت تخطيط مجموعة من المهربين للرسو على الساحل مع ما يساوي مليار من الكوكائين وفجأة يختفي؟ |