ويكيبيديا

    "ممتازاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • excelente
        
    • perfeito
        
    • perfeita
        
    • muito bom
        
    • ótimo
        
    • muito bem
        
    • qualidade
        
    • excelentes
        
    Já para não falar que será um excelente Presidente. Open Subtitles أجل , ناهيكِ عن أنه سيكون رئيساً ممتازاً
    E mostraram-me um manual que, na verdade, era um excelente manual. TED وقد عرضوا عليّ كتيبا كان كتيباً ممتازاً.
    Como a autoridade mais considerada nos oceanos e seus mistérios, poderá ser um excelente observador. Open Subtitles كالسلطة الأولى فى البحارِ يمكنك أن تكون ملاحظاً ممتازاً
    E tinhas razão. Nem sempre fui um pai perfeito. Open Subtitles وقد كنت محقاً لم أكن دائماً أباً ممتازاً
    Estava tudo ali. Os advogados podem vir à esquadra da polícia. Era perfeito. TED كان فيه كل شئ. يمكن للمحامين القدوم لمخفر الشرطة. كان ممتازاً.
    Teoricamente, terias nas tuas mãos, uma droga quase perfeita. Open Subtitles نظرياً، تكون قد أخذت مخدراً ممتازاً أونسة واحدة تساوي ألف جرعة
    Ele era muito bom. Achei que daria um óptimo director de agentes. Open Subtitles لقد كان ممتازاً وأعتقدت أن سيكون ضابط جيد فى يوم ما.
    Não me dês os parabéns, filho, fizeste um excelente trabalho. Open Subtitles لا تُهنّئْني، إبن، أنت عَمِلتَ شغلاً ممتازاً.
    A propósito, Mr. Kramer, o Sr. foi excelente. Open Subtitles بالمناسبة يا سيد كرايمر، لقد كنت ممتازاً.
    Há quem diga que ele não é grande marinheiro, mas é um excelente líder. Open Subtitles البعض يقول أنة ليس بحاراً ممتازاً و لكن قائد ممتاز
    Para ponderarem, eu seria uma escolha excelente e inesperada. Open Subtitles للأخذ فى الإعتبار ، فأنا أعتبر خياراً ممتازاً للنوم معه
    Steve, estás a fazer um excelente trabalho, tens futuro nisto. Open Subtitles ستيف انت تؤدي عملاً ممتازاً لديك مستقبل في هذا الامر
    Obrigado, mas acho que não me queres no teu grupo. Vá lá, fizemos uma excelente equipa a roubar a comida do Capitão. Open Subtitles هيا ـ لقد كنا فريقاً ممتازاً أثناء سرقة طعام القبطان فكر بكل الخير الذي نستطيع عمله لأجل الهاربين
    Estou a fazer o meu próprio documentário... sobre um tipo que seria perfeito para o seu programa. Open Subtitles أحاول أن أصنع فيلمي التسجيلي الخاص... أحاول تقديم سيرة حياة شخص كان ليصبح ممتازاً لبرنامجك.
    Isto é, com muita dedicação... e merece que isto saia perfeito. Open Subtitles اعني ، مكرس جداً .. ِ و هو يستحق هذا لان يكون ممتازاً
    Momento mais embaraçoso? Primeira vez em que soube que o pai não era perfeito. Open Subtitles أول مرة لاحظتِ فيها أن أباكِ لم يكن ممتازاً
    Tens de admitir que levar um tiro e sobreviver, é o disfarce perfeito. Open Subtitles عليك الاعتراف أن تلقّي رصاصة و البقاء حية يُعتبر غطاءً ممتازاً
    Não estou. Só estou a tentar fazer com que tudo seja perfeito. Open Subtitles لست كذلك وإنما أحاول أن أجعل كل شيء ممتازاً
    Para vencer o Senhor do Fogo, ou neste caso, o Senhor das Melancias, a nossa coordenação tem de estar perfeita. Open Subtitles لكي نقضي على زعيم النار أو في حالتنا هذه زعيم البطيخة توقيتنا يجب أن يكون ممتازاً
    - Isso foi muito bom. - Apreciei muito. Open Subtitles ــ كان ذلك أداءً ممتازاً ــ أُقدر ذلك ، حقاً
    Portanto, acontece que acredito que é ótimo a julgar pessoas. Open Subtitles ولذا فأنا أؤمن بأنك تملك حكماً ممتازاً على الشخصيات.
    Métodos como juntar as mãos em taça em volta da boca ou lamber e cheirar o pulso também não resultam muito bem. TED كما أن الأساليب كوضع يديك على فمك، أو لعق معصمك وشمّه لا تؤدي عملاً ممتازاً كذلك.
    O casaco dele era de lã de ovelha, mas não reparei se era de boa qualidade. Open Subtitles ، معطفه كَانَ صوفَ الحملِ . لكنه لم يبدو ممتازاً
    Ambos tiveram prestações acima da média, mas não excelentes. Open Subtitles كلانا قدمنا فوق المتوسط لكن ليس عملاً ممتازاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد