Acho que há outros meninos que seriam muito mais adequados. | Open Subtitles | و أظن أن هناك أطفال آخرون قد يكونوا مناسبين |
A Dr. Fraiser vai tomar conta dela até descobrirmos uns pais adequados. | Open Subtitles | دكتور فرايزر ستأخذها لنجد لها ابوين مناسبين |
Talvez sejam as nossas imperfeições que nos fazem perfeitos um para o outro. | Open Subtitles | ربما نقائصنا هي التي تجعلنا مناسبين لبعضنا البعض. |
Avaliações iniciais foram conduzidas, e todos foram considerados aptos a trabalhar. | Open Subtitles | تم اجراء تقييمات أولية، و كلهم تخطوا التقييمات و أُعتبروا مناسبين للعمل. |
E tudo o que falta É descobrir um conjunto de sacrifícios adequado. | Open Subtitles | ولن يظل سوى إيجاد شخصين مناسبين من التضحيات |
Ouve, diverti-me imenso hoje, mas não acho que somos feitos um para o outro. | Open Subtitles | أنظر، لقد أستمتعت جدّاً اليوم لكن لا أعتقد أنّنا مناسبين لبعضنا |
Só porque eles conseguem resolver um enigma, não significa que servem para a equipa. | Open Subtitles | ليس لأنهم يستطيعون حل اللغز لا يعني أنهم مناسبين للفريق |
Disse as coisas erradas às pessoas erradas na altura errada. | Open Subtitles | قلت مالا يناسب للأشخاص الغير مناسبين بالوقت الغير مناسب. |
Homens que não se encaixam e aos quais a civilização tem de desbastar da videira para proteger a própria identidade. | Open Subtitles | الرجال الغير مناسبين الذي يجب أن يتم تشذيب حضارتهم من الجذور لحماية إحساسها بذاتها |
Decidi que está na hora de arranjar amigos... mais adequados à minha condição. | Open Subtitles | لقد قررت أنه حان وقت الحصول على اصدقاء مناسبين لـ حالتي لكن جو .. نحن أصدقاء منذ سنوات |
Nem importa se são adequados para o papel. | Open Subtitles | حتى لا يهتمون إن كانوا مناسبين لأدوارهم |
Por adequados, entenda-se, alguém com o nível de segurança necessário. | Open Subtitles | ومعنى مناسبين ان يكون معهم تصريح امني |
Um tiroteio característico, com os homens adequados, como o Coronel Custer e o Gerónimo. | Open Subtitles | إطلاق نار صحيح مع رجال مناسبين مثل (كولنيل كاستر) و(جيرنيمو) هل سمعتم بهم؟ |
Lembras-te quando, no liceu, vimos um filme francês sobre um homem e uma mulher perfeitos um para o outro, que estavam sempre a desencontrar-se e, na última cena, conhecem-se num avião, porque era assim que tinha de ser. | Open Subtitles | عزيزتي.. أتذكرين في الجامعة عندما شاهدنا ذلك الفيلم الفرنسيّ حول رجُل وإمرأة كانا مناسبين لبعضهما البعض تماماً |
Eu sei, parecemos perfeitos um para o outro. Eu simplesmente não sinto isso por ela. | Open Subtitles | أعلم، نبدو مناسبين لبعضنا البعض ولكني لا أشعر بذلك تجاهها. |
Estranhamente, acho que é por isso que somos perfeitos um para o outro. | Open Subtitles | بطريقة منحرفة أظننا مناسبين لبعضنا لهذا السبب |
Estão mais aptos a subverter e assediar do que descaradamente atacar e ferir. | Open Subtitles | إنهم مناسبين للتخريب والمضايقة أكثر من المهاجمة بوقاحة وإلحاق الأذي |
Assim a minha amiga e eu dizemos adeus... e lamentamos que não nos considerem aptos para nos sentarmos na vossa relva. | Open Subtitles | لذلك نودعكم أنا وصديقتى وأسف أنكم لا ترونا مناسبين للجلوس على عشبكم الردىء! -لينا)" ! |
Temos de passar por um processo para ver se é um guardião de gato adequado. | Open Subtitles | هناك عملية يجب ان نمر بها لنرى ان كنتما مناسبين لوصاية القط |
o Centro para os Serviços de Cuidados Médicos, e vou tentar convencer o CMS a atribuir uma linguagem de código e um preço adequado para que esta tecnologia possa ficar ao alcance das pessoas que dela precisam. | TED | مركز العناية الطبية بالمسنين والفقراء وسأحاول إقناع المركز بتوفير إسم و سعر مناسبين ليتسنى لهذه التكنولوجيا أن تتوفر للمرضى الذين يحتاجونها |
Não fomos feitos um para o outro e fingir o contrário seria a nossa ruína. | Open Subtitles | هذا يعنى اننا غير مناسبين لبعض,يا راولى وكنا نتظاهر,وخلاف ذلك فستكون ادانة لأنفسنا |
Homens peludos servem para verificar os músculos mas não para casar? | Open Subtitles | هل الرجال في صناعة الأفلام مناسبين فقط ليظهروا عضلاتهم و ليس للزواج؟ |
A Eve tinha muitos problemas. Droga. Dava-se com as pessoas erradas. | Open Subtitles | المخدرات تقضي وقتها مع الأشخاض الغير مناسبين |
Nem todas as crianças encaixam na perfeição. | Open Subtitles | ليس كلّ الأطفال مناسبين ليكونوا مع أهل |