Ajudamos as grandes agências de publicidade... a vender, quantidades de produtos inúteis de corpoorações multinacionais... moralmente corruptas. | Open Subtitles | نساعد الشركات الإعلانية الضخمة الجشعة لبيع منتجاتها الهائلة من مخرّبات الأخلاق شركات دولية متعدّدة الجنسيات |
Esta mulher está muito feliz agora, a levar os seus produtos para o mercado. | TED | وهذه المرأة سعيدة جدا الآن وهي تحضر منتجاتها إلى السوق. |
Queremos que aquela empresa atraia novos clientes, queremos que aquela empresa venda mais produtos. | TED | تريدون للشركة أن تجذب عملاءً جددًا، تريدون للشركة أن تبيع من منتجاتها أكثر. |
Eles estao tentando associar o consumo de seu produto uma mensagem que sugere que as suas necessidades serao satisfeitas comer essa coisa. | Open Subtitles | انهم يحاولون الربط بين استهلاك منتجاتها رسالة توحي أن احتياجاتهم وتلبيتها |
Sei de umas miúdas que se sentiram mal com produto dela. | Open Subtitles | أعلم ببعض الفتيات الذين مرضوا بسبب منتجاتها |
A Apple gastou muito tempo e dinheiro para garantir que os seus produtos são o mais seguro possível. | TED | صرفت شركة أبل الكثير من الوقت والمال للتأكد من أن منتجاتها آمنة قدر الإمكان. |
As companhias gastam biliões para se assegurarem que você conhece os seus produtos. | Open Subtitles | الشركات تنفق المليارات كي تتأكد أنك عرفت منتجاتها |
Ambos os seus produtos matam mais gente todos os anos que o meu. | Open Subtitles | كل من منتجاتها تقتل المزيد من الناس كل عام من الألغام. |
Disse que os outros produtos deles valem dinheiro. | Open Subtitles | منتجاتها الأخرى تستحق المال الحقيقي ، أليس كذلك؟ |
Uma das maneiras mais eficazes que a indústria dos laticínios tem de promover seus produtos é através das crianças porque as crianças são facilmente impressionáveis eles vão tornar-se consumidores para o resto das suas vidas e mais vale apanhá-los enquanto são jovens | Open Subtitles | واحدة من الطرق الفعالة هي أنّ صناعة الألبان تعمل على وصول منتجاتها للأطفال لأن الأطفال سريعي التأثر. |
Por isso, a industria dos laticínios gasta pelo menos 50 milhões de dólares a promover produtos em escolas públicas por todo o país, com cartazes com pessoas com bigodes de leite e mensagens como, "Milk, ele faz o corpo bom" | Open Subtitles | ويمكنك بالمـِثل أن تكسَبهم بينما هم صغار. لذا، تنفق الألبان 50 مليون دولار على الأقل لترويج منتجاتها في المدارس العامة |
Nove em cada dez lares possuem os seus produtos. A sua influência política e financeira é sentida por todo o lado. | Open Subtitles | {\c00FFFF\b1}تسعة من بين عشرة منازل تحتوي على منتجاتها نفوذها السياسي والمالي يُرَى في كل مكان |
Estariam entre um muito restrito grupo de grandes empresas a ostentar este logótipo nos vossos produtos. | Open Subtitles | و الأن ستكونون ضمن مجموعة من كبرى ... الشركات العملاقة المنتقاة بدقة كي تضع هذا الشعار على . منتجاتها |
Tenho de me assegurar de que a minha unidade vende os produtos deles. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد أن وحدتي تبيع منتجاتها. |
Sim. Cujos produtos são tóxicos e nocivos. | Open Subtitles | أجل، التي منتجاتها سامة ومؤذية |
Porque os seus incríveis produtos fazem-nos manter actualizado. | Open Subtitles | .لأنّ منتجاتها الرائعة نظلّ نتبعها |
O artigo foi chamado "Código Fonte do Netscape Como produto da Netscape". | Open Subtitles | كان اسم البحث هو "النص المصدري لنيتسكيب كأحد منتجاتها" |
Os mesmos químicos que permitem identificar o produto também permitem às equipas de cientistas identificar o país de origem, e determinar quem é o culpado. | Open Subtitles | "نفس العلامة الكيمايئة التي تُتيح للمصانع التعرف على منتجاتها" "ستساعد أيضاً فريق التحقيق المتخصص بالمتفجرات, لإقتفاء الأثر إلى الدولة الأم" "لكي يحددوا على من سيلقون اللوم..." |
O Bennet Omalu vai entrar em guerra com uma corporação que tem 20 milhões de pessoas, semanalmente, a desejar o produto deles, do mesmo modo que desejam comida. | Open Subtitles | (بينيت أومالو) سوف يخوض حرباً مع شركة التي لديها 20 مليون شخص الذين .ينتظرون منتجاتها كل أسبوع بنفس طريقة تلهفهم للطعام. |