"منتجاتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • produtos
        
    • produto
        
    Ajudamos as grandes agências de publicidade... a vender, quantidades de produtos inúteis de corpoorações multinacionais... moralmente corruptas. Open Subtitles نساعد الشركات الإعلانية الضخمة الجشعة لبيع منتجاتها الهائلة من مخرّبات الأخلاق شركات دولية متعدّدة الجنسيات
    Esta mulher está muito feliz agora, a levar os seus produtos para o mercado. TED وهذه المرأة سعيدة جدا الآن وهي تحضر منتجاتها إلى السوق.
    Queremos que aquela empresa atraia novos clientes, queremos que aquela empresa venda mais produtos. TED تريدون للشركة أن تجذب عملاءً جددًا، تريدون للشركة أن تبيع من منتجاتها أكثر.
    Eles estao tentando associar o consumo de seu produto uma mensagem que sugere que as suas necessidades serao satisfeitas comer essa coisa. Open Subtitles انهم يحاولون الربط بين استهلاك منتجاتها رسالة توحي أن احتياجاتهم وتلبيتها
    Sei de umas miúdas que se sentiram mal com produto dela. Open Subtitles أعلم ببعض الفتيات الذين مرضوا بسبب منتجاتها
    A Apple gastou muito tempo e dinheiro para garantir que os seus produtos são o mais seguro possível. TED صرفت شركة أبل الكثير من الوقت والمال للتأكد من أن منتجاتها آمنة قدر الإمكان.
    As companhias gastam biliões para se assegurarem que você conhece os seus produtos. Open Subtitles الشركات تنفق المليارات كي تتأكد أنك عرفت منتجاتها
    Ambos os seus produtos matam mais gente todos os anos que o meu. Open Subtitles كل من منتجاتها تقتل المزيد من الناس كل عام من الألغام.
    Disse que os outros produtos deles valem dinheiro. Open Subtitles منتجاتها الأخرى تستحق المال الحقيقي ، أليس كذلك؟
    Uma das maneiras mais eficazes que a indústria dos laticínios tem de promover seus produtos é através das crianças porque as crianças são facilmente impressionáveis eles vão tornar-se consumidores para o resto das suas vidas e mais vale apanhá-los enquanto são jovens Open Subtitles واحدة من الطرق الفعالة هي أنّ صناعة الألبان تعمل على وصول منتجاتها للأطفال لأن الأطفال سريعي التأثر.
    Por isso, a industria dos laticínios gasta pelo menos 50 milhões de dólares a promover produtos em escolas públicas por todo o país, com cartazes com pessoas com bigodes de leite e mensagens como, "Milk, ele faz o corpo bom" Open Subtitles ويمكنك بالمـِثل أن تكسَبهم بينما هم صغار. لذا، تنفق الألبان 50 مليون دولار على الأقل لترويج منتجاتها في المدارس العامة
    Nove em cada dez lares possuem os seus produtos. A sua influência política e financeira é sentida por todo o lado. Open Subtitles {\c00FFFF\b1}تسعة من بين عشرة منازل تحتوي على منتجاتها نفوذها السياسي والمالي يُرَى في كل مكان
    Estariam entre um muito restrito grupo de grandes empresas a ostentar este logótipo nos vossos produtos. Open Subtitles و الأن ستكونون ضمن مجموعة من كبرى ... الشركات العملاقة المنتقاة بدقة كي تضع هذا الشعار على . منتجاتها
    Tenho de me assegurar de que a minha unidade vende os produtos deles. Open Subtitles يجب أن أتأكد أن وحدتي تبيع منتجاتها.
    Sim. Cujos produtos são tóxicos e nocivos. Open Subtitles أجل، التي منتجاتها سامة ومؤذية
    Porque os seus incríveis produtos fazem-nos manter actualizado. Open Subtitles .لأنّ منتجاتها الرائعة نظلّ نتبعها
    O artigo foi chamado "Código Fonte do Netscape Como produto da Netscape". Open Subtitles كان اسم البحث هو "النص المصدري لنيتسكيب كأحد منتجاتها"
    Os mesmos químicos que permitem identificar o produto também permitem às equipas de cientistas identificar o país de origem, e determinar quem é o culpado. Open Subtitles "نفس العلامة الكيمايئة التي تُتيح للمصانع التعرف على منتجاتها" "ستساعد أيضاً فريق التحقيق المتخصص بالمتفجرات, لإقتفاء الأثر إلى الدولة الأم" "لكي يحددوا على من سيلقون اللوم..."
    O Bennet Omalu vai entrar em guerra com uma corporação que tem 20 milhões de pessoas, semanalmente, a desejar o produto deles, do mesmo modo que desejam comida. Open Subtitles (بينيت أومالو) سوف يخوض حرباً مع شركة التي لديها 20 مليون شخص الذين .ينتظرون منتجاتها كل أسبوع بنفس طريقة تلهفهم للطعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more