Do outro lado se vislumbra um resort 4 estrelas, | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر يضيئ منتجع أربع نجوم منتظرا |
Um resort de apartamentos na montanha em que estou envolvido. | Open Subtitles | انه منتجع وحدات سكنية على الجبل أنا مشارك فيها |
Ouve lá, não podes querer ser um mendigo convincente se cheirares como se tivesses saído de um Spa. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكونين متشرداَ مقنعاَ إن كانت رائحتك كما لو أنك خرجت من منتجع سياحي |
É só um fim de semana num Spa com as raparigas. | Open Subtitles | إنها فقط عطلة نهاية الاسبوع في منتجع صحي مع صديقاتي |
Fazia parte de uma estância turística que fechou nos anos 70. | Open Subtitles | أعتاد أن يتخذ كجز من منتجع الذي أغلق في السبعينات |
Costumávamos passar o Inverno lá. É um resort realmente exclusivo. | Open Subtitles | إعتدنا نذهب لنقضي الشتاء هناك، ذلك منتجع حصريٌّ جدًّا. |
Sim. Há 20 anos, antes do local se transformar num resort. | Open Subtitles | أجل قبل 20 عاماً قبل أن يصبح المكان منتجع سياحي |
Direito, agora estou longe de Hammond de luxo esporte resort, deixe-me dizer-lhe um pouco sobre este carro notável. | Open Subtitles | صحيح الآن أنا بعيدًا عن منتجع سيارات هاموند الراقي دعوني أحدثكم القليل عن تلك السيارة الرائعة |
Eu deveria levá-lo para uma casa de repouso ou um resort. | Open Subtitles | كان يجب أن أصطحبك اٍلى بيت للراحة أو اٍلى منتجع صحى |
Parece que Eddie Thomas talvez tenha de mudar o nome para "Bisbilhoteiro", depois de um incidente hoje no Hyatt resort. | Open Subtitles | يبدو ان إيدي توماس يجب ان يغير اسمه الثاني إلى النظر بعد حادثة الليلة في منتجع حياة |
Bem-vindo mais uma vez ao resort Sun Village da praia Cofresi, Sr. Masters. é ... incrível como sempre. | Open Subtitles | مرحبا بك سيد ماستر الى منتجع شاطئ القرية انت تبدو رائع جدا |
Quem já esteve num Spa sabe quanto os micróbios gostam disso, certo? | TED | كل من ذهب إلى منتجع معدني فهو يعلم كم تحبه الميكروبات، أليس كذلك؟ |
A minha esposa está num Spa tentando perder peso. | Open Subtitles | زوجتي في منتجع صحي حيث تحاول أن تفقد بعض الوزن |
Até ele me convidar para passar o meu aniversário com ele num Spa. | Open Subtitles | حتى طلب مني أن أقضي يوم ميلادي في منتجع معه |
Estava na vizinhança e pensei raptar-te para uma marcação no Spa. | Open Subtitles | كنت في الحيّ. فكّرت ربّما أخطفك لميعاد في منتجع. |
Uma fotografia da porta do veículo roubado do Spa onde se deu um assalto à mão armada, esta manhã. | Open Subtitles | هنا صورة للباب من المركبة المسروقة من منتجع السيدات الصباحي حيث حصل سطو مسلح هذا الصباح |
Vêm para cá e ficam na vossa estância fina todas embasbacadas. | Open Subtitles | تأتيان إلى هنا وتنزلان في منتجع فاخر وتبديان الصدمة والامتعاض |
Fizemos sinais a um barco numa estância ali perto e fomos rapidamente entregues à polícia marítima indonésia. | TED | وطلبنا قارب نجدة من منتجع قريب، وبعدها وبسرعة تم تسليمنا إلى خفر السواحل الأندونيسي. |
Great Gorge é uma estância de férias em Vernon Valley. | Open Subtitles | غريس جورج إنه منتجع كبير في وادي فيرنون. |
Eu vivo com a minha mãe em Torrington Lodge, em Blackheath, mas a noite passada, tendo coisas a tratar com o Sr. Oldacre, fiquei num hotel em Norwood. | Open Subtitles | انا اعيش مع امى, فى منتجع تورينجتون فى بلاكهيث, ولكن ,الليلة الماضية |
Tudo bem. Está num retiro para Mulheres no Jornalismo. | Open Subtitles | حسنا، أنها خارج المدينة في منتجع صحي للصحافيات |
Se embrulhar alguém em algas, é um tratamento de beleza, embrulha-se alguém em película aderente, e é um crime. | Open Subtitles | اذا لففت احد بعشب بحري يعتبر علاج في منتجع وعندما تلف احدهم بلفة ساران ، انها جريمة |
Não. Vou levar a Monica a uma pousada romântica em Vermont. | Open Subtitles | لا، سأصطحب مونيكا إلى منتجع رومنسي في فيرمونت. |
Sim, são umas termas para os ricos, muito luxuoso. | Open Subtitles | نعم، انه منتجع صحي للأثرياء .. مكان فاخر |