Eu continuava surpreendido com a sobrevivência da Elvis. | TED | ومع كل هذا، مازلت مندهشا أنها لا زالت على قيد الحياة. |
Ao início, fiquei surpreendido, mas quando se luta por uma causa justa, as pessoas aparecem como cogumelos. | Open Subtitles | في البداية كنت مندهشا و لكن عندما تحارب في قضية عادلة .يظهر أناس مثلك يسيرون على نفس الدرب |
Ficarei surpreendido se, pela manhã, não tivermos notícias de Broo Street. | Open Subtitles | ولكنى ساكون مندهشا ان لم اسمع خبرا من شارع بروك فى الصباح. |
Tendo em conta para onde a envia, não me surpreende. | Open Subtitles | باٍعتبار أين تبعثين بها ، فاٍننى لست مندهشا |
Não me surpreende, considerando a situação. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست مندهشا كل الأمور في الاعتبار, ترجل |
Não estou surpreendida, face ao tamanho do teu traseiro. | Open Subtitles | أنا لست مندهشا نظرا لحجم المؤخرة الخاص بك. |
Surpreendeu-me o pouco tempo que levou a superar aquilo. | Open Subtitles | كنت مندهشا كيف انها اخذت وقتا قليلا لتخطي الموضوع |
Parece surpreendido em ver-me novamente, Mr Anderson. | Open Subtitles | تبدو مندهشا ً لرؤيتي مرة ثانية سيد أندرسون |
Ele ficou um pouco surpreendido por me ouvir, mas até quando estava em quarentena, costumava dizer que nós os 4400 devíamos ficar juntos. | Open Subtitles | كان مندهشا لسماع صوتي لكن عندما كان بالحجر الصحي كان يخبرنا بضرورة بقاء الـ 4400 مع بعضهم بعضا |
Não devia estar surpreendido. | Open Subtitles | أعتقد أننى لست مندهشا اخبرونى , من تفضلونه أكثر |
- Não pareces muito surpreendido. | Open Subtitles | لايبدو أنك مندهشا أنا أعتدتُ ذلك |
Para dizer a verdade, fiquei surpreendido também. | Open Subtitles | لأقول لك الحقيقة ، قد كنت مندهشا أيضا |
Bem, não é um grande elogio se estás assim tão surpreendido. | Open Subtitles | حسنا، إنها ليست مجاملة إن كنت مندهشا |
O Clive parecia surpreendido ao descobrir o corpo do Sammy na morgue. | Open Subtitles | بدا ( كلايف) مندهشا لرؤية جتّة ( سامي ) في المشرحة |
Obrigada. Fiquei surpreendido por não me teres dito nada. | Open Subtitles | كنت مندهشا انك لم تخبريني بذلك بنفسك |
Porque precisamos... estamos neste momento no meio de uma mudança de consciência, e ficarão surpreendidos se – fico sempre surpreendido quando ouço quantas vezes esta palavra "gratidão" aparece. | TED | لأننا نحتاج، ونحن في الوقت الراهن، في خضم تغيرات الوعي و الشعور، ستندهش حين -- أنا دائما أكون مندهشا حين أسمع عدة مرات عبارة " الامتنان" أو" الاعتراف بالجميل". |
Eu fiquei muito surpreendido. | TED | لقد كنت مندهشا للغاية. |
Por que não me surpreende que saiba o nome dela? | Open Subtitles | لماذا أنا لست مندهشا من أنّك تعرف اسمها؟ |
Não me surpreende. Ele sempre foi muito ambicioso. | Open Subtitles | حسنا انا لست مندهشا بيري أحيانا يتجاوز الأمور المنطقية |
Não me surpreende que o seu fantasma tenha voltado, para nos assombrar. | Open Subtitles | لست مندهشا أن هذا الشبح قد عاد لمطاردتنا. |
Não estou surpreendida que alguém finalmente o matasse. | Open Subtitles | شخص أنا لست مندهشا قتل أخيرا له. |
Surpreendeu-me que se importasse, porém decidi sentir-me comovido em vez de alarmado. | Open Subtitles | كنت مندهشا انها تهتم , ولكني اخترت ان اكون ظالما على ان اكون مظلوما |