ويكيبيديا

    "منذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desde
        
    •   
    • Quem
        
    Foi a melhor ideia que tive desde que matei aquele dragão. Open Subtitles هذه أفضل فكرة جئت بها منذا أن قتلت ذاك التنين
    desde o dia dos vossos antepassados, que vós vos desviastes do caminho e não respeitastes as minhas leis. Open Subtitles منذا ايام ابائكم وانتم متمرودن ولا تحفظون وصاياي
    Visitava-o 1 ou 2 vezes por ano, mas não a vejo desde que ele tinha dois anos. Open Subtitles أنها أم أيميل وهي تراه مرة أو مرتين في السنة أنا لم أرها منذا أن كان عمره سنتين
    Onde é que eles estão? Era suposto terem chegado uma hora. Open Subtitles من المفترض أن يكونوا هنا منذا ساعة مضت.اتمنى الا يقبض عليهم
    Sim, quatro anos, mas ninguém se lembra do que é o raio de um cartaz pendurado. Open Subtitles نعم .. منذا اربع سنوات ولكن لا احد يتذكر ماهي الورقة المعلقة
    Quem disse: "Se a curiosidade é o alimento da vida então a aventura é uma refeição"? Open Subtitles . منذا الذي قالي , بأن الفضول غذاء الحياة . و ان المغامرة عبارة طعام
    Esta porta range desde a minha infância. Open Subtitles إن هذه البوابة كانت كانت تصدر ذلك الصرير منذا أن كنت طفلاً
    desde que pôs o apito à volta do pescoço, que se tem portado como um polícia de aluguer parvalhão. Open Subtitles منذا ان وضع الصافره حول عنقه تصرف و كأنه شرطي مستأجر غبي
    Devem saber que tudo isto foi planeado desde o início. Open Subtitles يجب أن تعلموا جميعا ان هذا كله كان مخططا له منذا البداية
    desde que ficaste noiva, ficou tudo descontrolado! Sabes que mais? Open Subtitles منذا أن خُطبتِ، وكل الأشياء تحولت للأسوء
    Não a via tão deprimida, desde que acordou a meio do sexo ontem à noite. Open Subtitles انا لم ارها مكتئبة هكذا منذا انا صحيت فى منتصف الجماع اليلة الماضية
    Sejamos realistas! Não vives com ela desde que ela era pequenina! Open Subtitles انتي لم تعيشي معها منذا ان كانت فتاة صغيرة
    - desde o último ano que nos vimos... - Quase três anos. Open Subtitles ...فى السنة الماضية أو منذا أخر مرة - ثلاثة أعوام -
    É como se ela não o cortasse desde a fuga. Open Subtitles وكأنها لم تقص شعرها منذا الهروب
    Passou um ano desde que eu vi uma cara nova. Open Subtitles منذا عام كامل لم اري وجه جديد
    Sujaste as calças e não tomas banho dias. Por favor, coopera. Open Subtitles لا بد ان بنطالك قذر فانت لم تذهب للحمام منذا ايام, تعاون معي
    Estamos a trabalhar 11 horas e continuas a enganar-te, Tamara. Open Subtitles نحن نعمل بأقصى جهدنا منذا 11 ساعه ومازلتى تفعلين نفس الأخطاء"تاميرا"
    Não, e isso foi uma semana. Open Subtitles لا , وكان هذا منذا اكثر من اسبوع
    doze anos atrás, um grupo de terroristas separatistas fez um atentado a um hotel repleto de turistas americanos, nas Filipinas. Open Subtitles منذا 12 عام.. جماعة ارهابية... وضعت قلنبلة فى فندق "مونامون" الذى كان مكتظ بالسياح بالامريكان.
    Quem é que dá um enxerto a dois pretos, armados num carro que vale menos que a tua camisa? Open Subtitles منذا الذي يقدم على سرقة اثنين مسلحين من السود يجلسان في سيارة ثمنها أقل من القميص الذي ترتديه
    Quem é que achas que ele vai culpar? Open Subtitles و بإعتقادك منذا الذي سيلقي عليه اللوم جراء هذا؟
    Para Quem trabalha ele? Open Subtitles .منذا الذي يستأجر هذا الرجل ؟ . و من يعمل لصالحه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد