Esta ressaca está a matar-me. Não me sentia tão mal Desde que fui ao museu. | Open Subtitles | تباً, صداع الكحول يقتلني, لم أشعر هكذا منذ أن ذهبت للمتحف |
Desde que fui ao cinema com a minha esposa, ouço a música todos os dias, repetidamente. | Open Subtitles | منذ أن ذهبت للسينما مع زوجتي, و أنا أسمعها طوال اليوم مراراً و تكراراً |
Foste o meu primeiro amigo eu quero dizer... Desde que fui viver com as minhas tias | Open Subtitles | كنت صديقي الأول أقصد، منذ أن ذهبت للعيش مع عمّاتي، كرهوني! |
Estou aqui desde que foste a casa daquela senhora bonita. | Open Subtitles | لقد كنت بالسيارة منذ أن ذهبت إلى بيت هذه السيدة اللطيفة |
Passaram 12 anos desde que foste ao dentista. | Open Subtitles | لقد مرّت 12 سنة منذ أن ذهبت إلى طبيب الأسنان |
Desde que partiste, temos tentado focarmo-nos na vida, percebes? | Open Subtitles | منذ أن ذهبت بدأنا بالتركيز على حياتنا |
Desde que fui à televisão e disse que o Pai Natal não existe. | Open Subtitles | منذ أن ذهبت في التلفزيون |
Já não te vejo desde que foste a aquela festa. | Open Subtitles | وأنا لم أراك منذ أن ذهبت لتلك الحفلة |
Não me ri uma única vez desde que foste embora. | Open Subtitles | لم أغادر المكان لمرة منذ أن ذهبت. |
desde que foste emprestado à SAD. | Open Subtitles | منذ أن ذهبت إعارة إلى الـ"أس إيه دي" |
- Não desde que foste dormir. | Open Subtitles | -ليس منذ أن ذهبت إلى النوم |