| desde que perdi o segundo olho, sinto-me tão frágil. | Open Subtitles | منذ أن فقدت عيني الثانية و أنا أشعر بالتعب |
| - Mas desde que perdi a visão eu... | Open Subtitles | كما تعلمين لقد بدأت أقوم بهذا منذ أن فقدت عيناي |
| Comecei o dia de hoje como tenho começado todos os dias desde que perdi o meu marido... | Open Subtitles | لقد بدأت هذا اليوم كما تعودت كل يوم منذ أن فقدت زوجي |
| A sua única família. desde que perdeu também a sua mãe. | Open Subtitles | عائلتك الوحيدة منذ أن فقدت أمك أنت الآخر |
| O meu colega disse-me que este comportamento inusual da sua filha é recente. Sim, desde que perdeu o seu primeiro dente. | Open Subtitles | نعم, منذ أن فقدت اول سن لها |
| Como está a Sara depois de perder o bebé? | Open Subtitles | كيف حال سارا منذ أن فقدت الطفل ؟ |
| Foi cerca de um ano depois de perder o Marcel e o Jerome. | Open Subtitles | إنها حدثت بعد نحو عام "منذ أن فقدت "مارسيل" و"جيروم |
| Desculpa, só te estou a chatear porque... Bem, desde que perdi o meu filho... | Open Subtitles | أسف أن كنت أتذمر لكن منذ أن فقدت أبني |
| Passou um ano, desde que perdi os meus pais, Will. | Open Subtitles | لقد كانت سنة منذ أن فقدت والدي. |
| Eu tipo que moro de favor, desde que perdi o meu emprego. | Open Subtitles | على أريكة ما منذ أن فقدت وظيفتي |
| Mas desde que perdi a Charlie, os meus poderes têm enfraquecido. | Open Subtitles | (منذ أن فقدت (تشارلي أصبحت قدراتي أضعف و أضعف |
| Não tive um dia de p-p-pesca tão bom desde que perdi nove trutas prateadas numa manhã em Kilchis, há dois invernos. | Open Subtitles | ..لم أحظى بيوم أفضل فى الصيد منذ أن فقدت تسع سمكات ..."فى صباح فى "كيلشيس |
| Sei isso desde que perdi o meu irmão. | Open Subtitles | علمت بها منذ أن فقدت شقيقي |
| desde que perdi uma camada do inconsciente. | Open Subtitles | " منذ أن فقدت طبقة " الإستهلال |
| Especialmente agora, desde que perdeu a sua avó. | Open Subtitles | -أوافقك وتحديداً الآن منذ أن فقدت جدتها |