ويكيبيديا

    "منذ أن كنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desde que éramos
        
    • desde os
        
    • desde que fomos
        
    • desde que estamos
        
    • desde que tínhamos
        
    Trabalhamos juntos desde... bem, desde que éramos miúdos, na verdade. TED نعمل معا منذ، حسناً، منذ أن كنا صغاراً، بالفعل.
    Tenho sentimentos por ti desde que éramos crianças, desde que as nossas mães começaram a trabalhar juntas. Open Subtitles كانت لدي مشاعر تجاهك لسنوات منذ أن كنا صغار و بدأت أمهاتنا في العمل معاً
    Tu odeias a cidade desde que éramos crianças. Open Subtitles أنا لست الوحيدة التي تهرب من والدها هنا لقد كرهت المدينة منذ أن كنا أطفالاً
    Tu és o meu melhor amigo desde os 5 anos. Open Subtitles شريدر، لقد كنت أفضل صديق لي منذ أن كنا في الخامسة
    Nós combinamos ir ao baile desde os dez anos. Open Subtitles أعني ، الحفلة هي شيء تحدثنا عنه أن نفعلة سوية منذ أن كنا بعمر العشر سنوات
    "desde que fomos ao "Em Cima do Pé de Feijão", Open Subtitles منذ أن كنا نذهب لأعلى الفاصوليا السحرية،
    Mas não me lembro de o tratarmos assim desde que estamos consigo. Open Subtitles هذا محتمل لكننى لا أتذكر إننى ناديته هكذا منذ أن كنا معك
    A Mel e eu, estamos juntos desde que tínhamos a tua idade. Open Subtitles كنا أنا و (ميل) معًا منذ أن كنا بعمرك
    desde que éramos crianças, antes de saber o quão inteligente tu és, e quão divertido e meigo podes ser, mesmo antes de saber sobre o teu dom... Open Subtitles أعني أنه منذ أن كنا صغاراً حتى قبل أن أعرف كم كنت ذكياً وكم تكون مرحا وجميلاً
    é um velho truque que eu faço desde que éramos pequenas. Open Subtitles إنها حيلة قديمة , كنت أقوم بها منذ أن كنا صغيرتان
    Ela tenta mandar nas pessoas desde que éramos crianças. Open Subtitles هذه الفتاة تحاول التآمر على الناس منذ أن كنا صغاراً
    desde que éramos crianças, era ele que tinha toda a confiança. Open Subtitles انظر، منذ أن كنا أطفالاً لقد كان ذو الثقة
    Muitos americanos acreditam que os níveis de pobreza aumentaram, desde que éramos crianças, desde que vimos aquela imagem. TED كما ترون-- يعتقد معظم الأمريكييون أن الفقر قد أصبح أسوأ مما كان عليه منذ أن كنا أطفالا، بما أنهم شاهدوا تلك الرؤية.
    Ama-me desde que éramos crianças. Open Subtitles لكي أخبرك الحقيقة، هو واقع في الحب معي... منذ أن كنا صغاراً...
    Archie Miller tinha essa loja desde que éramos putos. Open Subtitles يحدث في ذلك المبنى الذي خلفكم أدار " آرشي ميلر " ذلك الدكان منذ أن كنا صبياناً هنا
    Temos falado desta festa desde os 12 anos. Onde... Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذه الحفلة منذ أن كنا في الثانية عشرة
    O Chuck Bartowski é o meu melhor amigo, meu irmão, desde os seis anos. Open Subtitles تشاك بارتوسكي كان أفضل صديق ، أخي منذ أن كنا في السادسة
    desde os seis anos. Somos como irmãos, não é? Open Subtitles منذ أن كنا في السادسه نحن مثل الاُخوه, مضبوط؟
    Somos amigos desde os 5 anos. Não me deixes sem nada, meu. Open Subtitles لكنك كل ما لديّ، بحقك يارجل نحن اصدقاء منذ أن كنا بالخامسة
    Tivemos umas separações, mas em grande parte, estamos juntos desde os nossos 15 anos. Open Subtitles قد حدثت بعض الإنفصالات ولكن أغلب شئ كنا معا منذ أن كنا في الخامسة عشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد