ويكيبيديا

    "منذ أن كنت في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desde os
        
    • desde a
        
    • desde que eu tinha
        
    • E como passava por
        
    • desde que estive em
        
    • desde o
        
    O cabrão estava na prisão desde os teus 10 anos. Open Subtitles اللعين كان في السجن منذ أن كنت في العاشره
    Não tenho um amigo assim desde os 12 anos, alguém de quem possa cuidar e aprender coisas de volta. Open Subtitles لم يكن لي صديق بهذا الشكل منذ أن كنت في الحادية عشر شخص أتخذه قدوة وأتعلم منه
    Sim, Marge. Não comia tão bem desde a tropa. Open Subtitles بلى، أعلم أني لم أتناول طعاماً طيباً كهذا منذ أن كنت في الجيش.
    Mas isso não foi nada, porque, como disse, consumo drogas desde a preparatória. Open Subtitles لم يكن أمرًا كبيرا ، لأني كما قلت، أتعاطى منذ أن كنت في المتوسّطة
    Não tive uma arma na minha cabeça desde que eu tinha dezessete. Open Subtitles لم يُسدَّد إلى رأسي سلاح منذ أن كنت في السابعة عشر
    E como passava por Londinium, quis apresentar-vos ... Open Subtitles منذ أن كنت في لوندينوييم أريدك أن تقابلي...
    Já se passou mais de um ano desde que estive em Wall Street. Open Subtitles حسنا ، هذا العمل يعني لي الكثير "لقد مرت أكثر من سنه منذ أن كنت في "وول ستريت
    E tenho tido sexo regularmente desde os meus 15 anos. Open Subtitles و أمارس السحاق منذ أن كنت في الخامسة عشر
    Eu sonhava ser astrofísica desde os meus 12 anos. TED حلمت بأن أصبح عالمة من علماء الفيزياء الفلكية منذ أن كنت في 12 من عمري.
    Eu só como isto desde os 10 anos. Open Subtitles كنتُ أعتاش عليها منذ أن كنت في العاشرة من عمري.
    Querida, eu mato aranhas desde os 30 anos, ok? Open Subtitles عزيزتي، كنت أقتل العناكب منذ أن كنت في الثلاثين من العمر، واضح؟
    Espero por isto desde os meus 10 anos de idade. Open Subtitles لقد كنت آمل هذا منذ أن كنت في العاشرة من عمري
    desde os 12 anos que sonho com os 16. Open Subtitles منذ أن كنت في أولى سنين حياتي كنت أتطلّع لعيد مولدي السادس عشر المميّز.
    Esta é a Dança Marota. Já a faço desde a faculdade. Open Subtitles هذا رقص سيئ فعلت ذلك منذ أن كنت في في المدرسة الثانوية
    Querem que vá para lá, com tudo pago, desde a primária. Open Subtitles لقد كانوا على بلدي جوك عن الذهاب هناك ركوب كامل منذ أن كنت في المدرسة المتوسطة.
    Não me sentia tão ligado à natureza desde a Marinha. Open Subtitles لأني لم لن أشعر بهذا مع الطبيعة منذ أن كنت في البحرية.
    Não tive uma arma na minha cabeça desde que eu tinha dezessete. Open Subtitles لم يُسدَّد إلى رأسي سلاح منذ أن كنت في السابعة عشر
    E eu olhava nos olhos dos meus pequenos netos, e pensava em quanto já destruímos o planeta desde que eu tinha a idade deles. TED ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم.
    E como passava por Londinium, quis apresentar-vos ... Open Subtitles منذ أن كنت في لوندينوييم أريدك أن تقابلي...
    Não via uma desses desde que estive em Waikiki na minha primeira lua-de-mel. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت واحدة من هذه منذ أن كنت في (وايكيكي) في أول شهر عسل لي
    E já não uso relógio, para aí desde o secundário. Open Subtitles و أنا أيضا لم ألبس ساعة يد منذ أن كنت في الصف الرابع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد