Aqui há uns anos, recebi uma chamada do mais alto funcionário de justiça da Geórgia, o procurador-geral. | TED | منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام. |
A minha relação só durava há uns meses e eu sentia que as pessoas estavam a fazer a pergunta errada. | TED | علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى. |
Eu sei, vi-a há alguns dias. Combinámos ir ao centro comercial. | Open Subtitles | لقد رأيتها منذ بضعة أيام تحدثنا بشأن الذهاب لمركز التسوّق |
Era uma companhia que eu criei há alguns anos. | Open Subtitles | لقد كانت شركةً قمت بتأسيسها منذ بضعة سنوات |
Apanhei-te a tentar meter aqui uns clipes há umas semanas atrás. | Open Subtitles | أمسكت بكِ محاولةَ وضع مشابك الورق هنا منذ بضعة أسابيع |
há algumas semanas, ela demitiu-se do nada e tentou o suicídio. | Open Subtitles | حتى استقالت فجاة منذ بضعة أسابيع ولم تنجح في الإنتحار |
Um agente canino desapareceu nesta área há uns dias atrás. | Open Subtitles | أختفى عميل كلب من هذه المنطقة منذ بضعة أيام |
Aqui há uns dias, vieram uns russos à tua procura. | Open Subtitles | منذ بضعة ايام مضت, بعض الروس قدموا يسألوا عنك. |
O meu pai morreu há uns meses. Dia 24 de Novembro. | Open Subtitles | أبي مات منذ بضعة أشهر الرابع والعشرين من تشرين الثاني |
há uns meses, alguém queixou-se das prostitutas na entrada do hotel. | Open Subtitles | منذ بضعة شهور بدأت شكاوي عن العاهرات في بهو الفندق |
há uns anos, a sua mulher pediu um visto para um tratamento médico de urgência nos Estados Unidos. | Open Subtitles | منذ بضعة أعوام، زوجته طلبت الحصول على تأشيرة دخول، لعلاج حالة طبية طارئة في الولايات المتحدة. |
Ouviste falar no incêndio do armazém há uns dias atrás? | Open Subtitles | تسمع عن ذلك مستودع اطلاق النار منذ بضعة أيام؟ |
Ando a cozê-lo em lume brando há alguns dias. | Open Subtitles | أنا أحاول تخديره بكل الطرق منذ بضعة أيام. |
Não é o mesmo mercado que era há alguns anos atrás, sabe. | Open Subtitles | إنه ليس نفس السوق الذي كان منذ بضعة أعوام، كما تعلم. |
O meu pai tentou colocar-me num avião, há alguns meses. | Open Subtitles | حاول أبي تهريبي على متن طائرة منذ بضعة أشهر |
A companhia dona do prédio. faliu há alguns meses. | Open Subtitles | الشركة المالكة لهذا البناء أفلست منذ بضعة أشهر. |
Eu pedi a tua demissão há umas duas semanas. | Open Subtitles | أعني، أني طلبت منك إستقالتك منذ بضعة أسابيع |
há umas semanas, disseste-me para esquecer a escola e tornar-me poeta. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع قلت إنني أستطيع ترك المدرسة وأصبح شاعرة. |
Não, lamento. A outra câmara estragou-se há algumas semanas. | Open Subtitles | آسف, الكاميرا الأخرى الوحيده تعطلت منذ بضعة أسابيع |
Mas aquele guarda ali lembra-se de ter visto um tipo há dois dias num Sedan acinzentado dos anos 90. | Open Subtitles | لكن ذلك الحارس هناك يتذكّر رؤية رجل منذ بضعة أيّام في سيّارة سيدان ذهبيّة موديل آخر التسعينات. |
no outro dia, quando eu dizia que alguém escondia a sua história. | Open Subtitles | منذ بضعة أيام عندما كنت أتحدث عن شخص يحاول إخفاء تاريخه |
Veio ter connosco há duas semanas e precisa da nossa ajuda. | Open Subtitles | إنها جاءت إلى أمريكا منذ بضعة .أسابيع وإنها بحاجة لمساعدتنا |
A nossa espécie só é detetada no registo fóssil há poucas centenas de milhares de anos. | TED | من الممكن اقتفاء أثر الأنواع في السجل الأحفوري منذ بضعة مئات من آلاف السنين. |
Mas ajudámos a trazer as coisas para cá há poucos dias. | Open Subtitles | لقد ساعدناها منعلي حمل هذه الأشياء بالداخل منذ بضعة أيام |
As pessoas não tiveram monitores na história até à alguns anos atrás, e os bebês a morrer nos seus berços todas as noites. | Open Subtitles | الناس لم يكن لديهم جهاز مراقبة الطفل في كل تاريخ البشرية الا منذ بضعة سنين والاطفال ماتوا في اسرتهم كل ليلة |
E depois, durante alguns meses, tive o mesmo gosto que tu tens. | Open Subtitles | و ثم,منذ بضعة أشهر حصلت على بعض مما لديك |
Atendeu uma chamada à uns meses atrás, uma mulher no bar do campus. | Open Subtitles | لقد لبيت نداء منذ بضعة شهور في الحرم الجامعي سيدة كان ليها نبض غير منتظم |
Tem lutado com a crueldade dos elementos há vários dias. | Open Subtitles | إنه مرهق بسبب تعرضه لظروف قاسية منذ بضعة أيام |