desde aquele dia perdeu a sua capacidade de falar. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم فقد قدرته على الكلام نهائياً |
desde aquele dia que caí através do gelo quando éramos crianças. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم عندما سقطت خلال الثلج لما كنا أطفال |
desde aquele dia que caí através do gelo quando éramos crianças. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم عندما سقطت خلال الثلج لما كنا أطفال |
Desde o dia em que aqui chegamos, nenhum de nós se atreveu realmente a viver | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم الذي وصلنا هنا ولا أحد يعلم إنه سيعيش |
desde esse dia, tem vindo a colher as almas das pessoas que mata. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم, لا تزال تجمع أرواح الناس التي تقتلهم |
desde aquele dia não fui capaz de parar de pensar naquilo. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم لم أتمكن من التوقف عن التفكير بالأمر |
Bem, Sargento não tomo uma bebida desde... aquele dia. | Open Subtitles | حسنآ سيرجنت ، انا لم احتسى شرابآ منذ ذلك اليوم . و لكنى سأحتسى واحدآ لأجل تقاعدك |
desde aquele dia... assim que ouvia barulho na porta... sentia que ia desmaiar. | Open Subtitles | ، منذ ذلك اليوم ، كنت أسمع ضجة في الرواق . اعتقدت أنني سوف أموت |
E pela primeira vez desde aquele dia horroroso senti uma forma de liberdade, e uma espécie de força. | Open Subtitles | وللمرة الأولى منذ ذلك اليوم الرهيب شعرت بشيء من الحرية وشيء من القوة |
As minhas lágrimas nunca mais pararam de correr desde aquele dia. | Open Subtitles | دموعي لم تتوقف أبداً عن السقوط منذ ذلك اليوم |
desde aquele dia que ela fugiu com o Kouki e voltou, ela parou de fazer xixi na cama. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم الذي هربت و عادت فيه مع كوكي توقفت عن تبليل سريرها |
desde aquele dia que não consigo superar. | Open Subtitles | أتدري، منذ ذلك اليوم وأنا لا أستطيع نسيان ما حدث |
Não o vejo desde aquele dia na loja de doces. | Open Subtitles | أنا لم أره منذ ذلك اليوم في متجر الحلوى |
Ele nunca mais foi o mesmo Desde o dia em que foste raptada. | Open Subtitles | لم يعد كما كان منذ ذلك اليوم الذي إختطفتي فيه. |
Fefe, Desde o dia da desgraça se fechou aí dentro . | Open Subtitles | عزل نفسه هناك منذ ذلك اليوم المأساوي |
Desde o dia que ela me falou de ti, eu odiei-te. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم التي اخبرتني به عنك كرهتك |
desde esse dia até hoje, nunca toquei do assunto. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم إلى هذا اليوم، أنا لم أتحدث أبداً بكلمة واحدة عن الموضوع |
Não quero com isto dizer que esta coisa de amar o próprio corpo tenha sido algo fácil de fazer, num caminho glorioso de autoaceitação, desde esse dia. | TED | الآن أنا لا أُخبركم بأن موضوع حب أجسادكم هذا كان قفزة سهلة خلال طريق تقبل الذات المتلألئ بدأتها منذ ذلك اليوم في الحصة . |
Tenho vivido numa prisão de medo desde esse dia. | Open Subtitles | أنا أعيش فى سجن من الخوف منذ ذلك اليوم |
Desse dia em diante, ninguém pôs defeitos ao Hércules. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم فصاعداً إبننا هرقل لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً |
A partir desse dia, não fechámos um único dia. | TED | منذ ذلك اليوم فصاعدا لم نغلق ليوم واحد. |
Para saber que, daquele dia em diante, eu seria sempre aquela que cuidava e ninguém cuidaria de mim. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني سأعتني بالأشخاص منذ ذلك اليوم على عكس الذين سيتم الاعتناء بهم |
Não, eu não a vi, desde o outro dia. | Open Subtitles | لا، أنا لم أرها منذ ذلك اليوم |