ويكيبيديا

    "منذ كانت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desde os
        
    • desde que ela era
        
    • desde que a
        
    • desde que era
        
    Espera, essa rapariga não usa roupa de baixo desde os 12 anos. Open Subtitles انتظروا, تلك الفتاه لم تستخدم الملابس الداخليه منذ كانت بسن 12
    O David conhece-a desde os dois anos de idade. Open Subtitles إنها سابرينا ديفيد يعرفها منذ كانت فى الثانية من عمرها
    É a tia Iris. A mulher joga poker desde os 5 anos. Open Subtitles هذه العمة ايريس إنها تلعب البوكر منذ كانت في الخامسة
    E pensar que pela primeira vez desde que ela era criança, estava realmente começando a confiar em você. Open Subtitles لإيهامها منذ البداية , منذ كانت طفله, وكانت فعلياً , بدأت بالثقة بك
    Era amigo da família desde que ela era uma criança. Open Subtitles لقد كان صديق للعائلة منذ كانت طفلة صغيرة
    Ninguém come maçãs desde que a minha avó era pequena. Onde arranjaste isto? Open Subtitles لم يحصل أي أحد على الأناناس منذ كانت جدتي طفلة صغيرة، من أين حصلت على هذه؟
    O pai dela tem camiões, ela guia desde que era pequena. Open Subtitles والدها لديه شاحنة كانت تقود منذ كانت صغيرة
    Tenho uma filha da tua idade. Não me dá ouvidos desde os 12. Open Subtitles لديّ ابنة بمثل عمرك لم تصغ إليّ منذ كانت بالـ12 من عمرها
    desde os 18 anos, que ela anda a entrar e sair da ala psiquiátrica. Open Subtitles إنها تدخل وتخرج من جناح المرضى النفسيين منذ كانت في الثامنة عشر من عمرها
    Ela vive neste país desde os dois anos de idade. Open Subtitles لقد... عاشت هنا منذ كانت فى الثانية من عُمرها
    A rapariga está perdida de amores por ti desde os 8 anos. Open Subtitles هذه الفتاه واقعه في حبك منذ كانت في الثامنه
    Antes da operação, falei com sua mãe, que me disse que ela queria ser operada desde os nove anos. Open Subtitles قبل العملية, كنت أتحدث لوالدتها و التي أخبرتني أنها كانت ترغب بهذه العملية منذ كانت بالتاسعة
    Não, não é óptimo, é horrível, conheço-a desde os seus 10 anos. Open Subtitles إنه سيء فأنا أعرفها منذ كانت بالعاشرة من عمرها
    A Amy queria ser marinheira desde os 13 anos. Open Subtitles إيمي كانت تريد ان تكون بحارة منذ كانت في 13
    Nunca mais viu o Mattiyahu desde os 8 anos. Open Subtitles حتى إنها لم ترَ ماتياه منذ كانت في الثامنة
    Eu lutei por ela durante anos. desde que ela era uma criança. Open Subtitles لقد قاتلت لأجلها طيلة سنوات، منذ كانت مُجرد طفلة
    Disse-me que não falavam desde que ela era criança. Open Subtitles أخبرتني أنهما لم يتكلما مع بعضهما منذ كانت طفلة.
    Conheço a Jada Khaled desde que ela era criança. Open Subtitles انا اعرف (جادا خالد) منذ كانت فتاه صغيره
    desde que ela era pequena que sempre fui fascinado pela Okja e pelos relatórios de saúde mensais dela. Open Subtitles منذ كانت صغيرة، لطالما سحرتني "أوكجا" وتقاريرها الصحية وبياناتها الشهرية.
    Deveria estar na Riviera desejo-o desde que a minha mãe me mostrou o mar. Open Subtitles .... يجب على أن أكون على شاطئ الريفييرا أشتهية منذ كانت أمى تجعلنى أشاهد المحيط
    Hank, deves à tua editora um livro desde que a Becca ainda mamava. Open Subtitles لقد وعدت الناشر بكتاب منذ كانت (بيكا) في مرحلة الرضاعة
    Ela não gosta de mim desde que era rapariga. Open Subtitles -لم تحبّني منذ كانت فتاة صغيرة بجديلة شعر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد