ويكيبيديا

    "منشغلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ocupada
        
    • ocupadas
        
    • distraída
        
    • preocupada
        
    Tem estado tão ocupada com seus escritos que eu fico sem instruções. Open Subtitles لقد بدوت منشغلة كثيراً بـ كتاباتك لم أتلقى أي توجيهات معينة
    Ou não reparaste por estares tão ocupada com o teu negócio? Open Subtitles أم إنك لم تلاحظي ذلك لأنك كنت منشغلة جداً بعملك؟
    Está bem, querido. Estou meia ocupada agora. Não digas "foda-se". Open Subtitles عزيزي، أنا منشغلة قليلاً الآن لا تتفوه بكلام بذيئ
    Acharam que estava muito ocupada e não quiseram incomodá-la. Open Subtitles لقد ظنوا من أنكِ منشغلة جداً لإزعاجك بهذا
    É verdade, mas por outro lado, isto mantém-na ocupada. Open Subtitles صحيح، ولكن على الجانب المشرق هذا سيبقيها منشغلة
    Alguém como ela, tão ocupada com o passado que não vê o que ainda tem para viver. Open Subtitles كما تعلمين.. شخص مثلها فإنها منشغلة بالماضي لدرجة أنها لا ترى أن امامها حياة تعيشها
    A minha querida mãe estava no jardim, ocupada a trabalhar a terra. Sentei-me ao lado dela, a brincar com bolos de lama no canteiro das flores. TED أمي العزيزة كانت في الحديقة منشغلة بتفتيت التربة، وجلست بجانبها، ألعب بالطين على سرير من الأزهار.
    A minha vovó nunca dava prendas. Estava ocupada a ser violada por Cossacos. Open Subtitles جدتي لم تعطني هدايا كانت منشغلة بأن تغتصب من الكوساك
    Claro que não, estás demasiado ocupada a ser feliz. Pensas alguma vez na morte? Open Subtitles إنكِ منشغلة بسعادتك، هل فكرتِ يوماً بالموت؟
    Eu sei que estiveste ocupada o dia todo. Então eu tratei do jantar. Open Subtitles كنت منشغلة طيلة النهار، لذا توليت أمر العشاء
    A minha mãe estava sempre ocupada a planear o suicídio para me dar doces. Open Subtitles أعتقد أن أمي كانت منشغلة جداً بالتخطيط لانتحارها لتؤمّن حلوى مملّحة
    Eu ando tão ocupada aqui. Vou mandá-las na próxima semana! Open Subtitles ، أنا منشغلة جدا هنا سأرسلهم بالتأكيد في الأسبوع القادم
    Estava ocupada, nunca tiro os olhos dele. Open Subtitles لقد كنت منشغلة أنا لا أبعد عيني عنه أبداً
    Obrigada, meus senhores, estou muito ocupada. Open Subtitles شكراً لكم أيها السادة .. أنا منشغلة قليلاً
    Estava querendo agradecer-lhe por isto durante o dia, mas estava tão ocupada. Open Subtitles ،مُدهشة، كنتُ أنوي شكركِ طوال اليوم كنتُ منشغلة فقط
    Sei que você anda muito ocupada, e como vou assumir os encargos, não quis incomodá-la. Open Subtitles أعلم كم انت منشغلة و ساقوم بتمويلها بنفسي لم أرد إزعاجك
    Preciso falar com você. - Estou ocupada de momento. Open Subtitles أريد أن أتكلم معك أنا منشغلة قليلا الآن
    Acho que vai ficar bastante ocupada na ausência do seu Director Executivo. Open Subtitles لا حظت بأنك أصبحت منشغلة جداً بعد رحيل المديرة العامة
    Agora, tenho estado muito ocupada com este, por isso não tive tempo de comprar o teu presente, mas acho que este ano és crescido o suficiente para comprar o teu próprio presente. Open Subtitles الآن، لقد كنت منشغلة معها ولم أحظى بفرصة لشراء هدية لك لكن أعتقد بأنك أصبحت كبيراً بما يكفي لإختيار ما تريده
    Certificam-se de que as pessoas estejam ocupadas, a ganhar dinheiro para sobreviver, para cuidarem das suas famílias, da casa, da relva. Open Subtitles إنها تحافظ على الناس منشغلة في صنع المال ، ينبغي أن يكون حول الأسرة ، المنزل و رعاية الحديقة ،
    Se não fosses tão distraída por aquele tipo com que saías. Open Subtitles إذا لم تكوني منشغلة بذلك الشاب الذي كنت تقابلينه
    Tenho estado tão preocupada com o meu trabalho, que quase perdi a noção do tempo. Open Subtitles لقد أصبحت منشغلة جداً بعملي, لقد أوشكت أن أفقد الإحساس بالوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد