ويكيبيديا

    "منطقيًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • faz sentido
        
    • lógico
        
    • qualquer sentido
        
    • fazer sentido
        
    • sentido nenhum
        
    • racional
        
    • faz todo
        
    • todo o sentido
        
    Tudo o que aconteceu naquela noite agora faz sentido. Open Subtitles كل شيء حدث تلك الليلة، يبدو منطقيًا الآن
    Porém, há um pormenor que para mim não faz sentido. Open Subtitles لكن تفصيلاً واحدًا صغيرًا لا يبدو منطقيًا بالنسبة لي
    Superficialmente, faz sentido porque a evolução funciona através da reprodução. TED بشكل سطحي، يبدو هذا منطقيًا كون التطور يعمل من خلال التكاثر.
    Não é lógico pensar que iria pedir veneno num bar... Open Subtitles توقُّع أن يطلب المرء سُمًّا في حانة. ليس شيئًا منطقيًا.
    Isto não faz qualquer sentido. Open Subtitles لا يبدو الأمر منطقيًا على الإطلاق أعني،أنا...
    - Não vai fazer sentido agora, mas vai fazer na próxima vez que me vires. Open Subtitles لا يبدو منطقيًا إليكِ الآن ولكن سيكون كذلك حينما تريني المرة القادمة
    Não faz sentido nenhum. E a Cúpula faz? Open Subtitles ـ هذا ليس منطقيًا بالمرة ـ وهل القبة هي التي منطقية؟
    Beckett lembra-nos que, tal como na nossa vida diária, o mundo do teatro nem sempre faz sentido. TED بيكيت يذكرنا بأن، مثل حياتنا اليومية، عالمَ المسرح ليسَ منطقيًا بشكل دائم.
    E fá-lo-ia como se se tratasse de uma nova droga animal, se é que isto faz sentido. TED على أن يقوموا بها كدواء جديد للحيوانات، إذا بدا ذلك ذو معنى أو منطقيًا.
    O que faz sentido já que não és família. Open Subtitles والذي يُعتبر منطقيًا بما أنّكِ لستِ من أفراد العائلة.
    Não faz sentido, diz aqui que morreu há 3 anos. Open Subtitles لكن هذا لايبدو منطقيًا مكتوبٌ هنا أنها ماتت منذُ ثلاثِ سنين
    Não faz sentido. Open Subtitles وأنتِ جالسة في المقعد الخلفي لتشارلي هذا ليس منطقيًا
    Nem eu próprio acreditei nisto ao principio, mas é a única coisa que faz sentido. Open Subtitles لم أصدق في البداية ولكن بات الأمر منطقيًا الآن
    Não era mais lógico deixá-las na nave do Gorkon? Open Subtitles ألم يكن منطقيًا أن يتركوها في مركبة "غوركون"؟
    Em face de extinção, o lógico é sair da Frota... e ajudar reconstruir a nossa raça. Open Subtitles في مواجهة خطر الانقراض، يبدو لي منطقيًا أن أتنحى من عملي في الأسطول النجمي وأساعد في بناء حضارتنا من جديد
    Não seria lógico impedir seres superiores de invadir o resto das galáxias. Open Subtitles لن يكون منطقيًا أن تمنع أناس أفضل
    Só, não faz qualquer sentido. Open Subtitles لا يبدو منطقيًا.
    Mas, isso não faz qualquer sentido. Open Subtitles ولكن ذلك لا يبدو منطقيًا
    Temos de aceitar o que temos e tentar fazer sentido de tudo. Open Subtitles سيكون علينا قبول ما لدينا وأن نجعله يبدو منطقيًا
    Isto não faz sentido nenhum. Open Subtitles هذا ليس منطقيًا.
    Por isso, era natural para mim em criança ter medo de ser engolido pelo vazio, mas não era racional, porque ser engolido pelo vazio não é algo que algum de nós alguma vez vá experienciar em vida. TED إذن كان طبيعيًا بالنسبة لي كطفل أن أخاف من أن يبتلعني العدم لكنه لم يكن منطقيًا لأنه أن يتم إبتلاعنا بالعدم ليس شيئًا أي أحد منا سيعيش كي يجربه.
    Quando pensamos nisso, faz todo o sentido, que o uso de objectos físicos especializados ajude as pessoas a utilizar mais facilmente uma "interface". TED وحين تتفكر في ذلك، يبدو ذلك منطقيًا جدًا، أن استعمال أدوات مادية متخصصة تتيح للزوار استعمال الواجهة البيئية بشكل أسهل.
    Vindo de qualquer outra boca, faria todo o sentido. Open Subtitles من أيّ فم آخر، لكنتُ أجده كلامًا منطقيًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد