Tudo o que aconteceu naquela noite agora faz sentido. | Open Subtitles | كل شيء حدث تلك الليلة، يبدو منطقيًا الآن |
Porém, há um pormenor que para mim não faz sentido. | Open Subtitles | لكن تفصيلاً واحدًا صغيرًا لا يبدو منطقيًا بالنسبة لي |
Superficialmente, faz sentido porque a evolução funciona através da reprodução. | TED | بشكل سطحي، يبدو هذا منطقيًا كون التطور يعمل من خلال التكاثر. |
Não é lógico pensar que iria pedir veneno num bar... | Open Subtitles | توقُّع أن يطلب المرء سُمًّا في حانة. ليس شيئًا منطقيًا. |
Isto não faz qualquer sentido. | Open Subtitles | لا يبدو الأمر منطقيًا على الإطلاق أعني،أنا... |
- Não vai fazer sentido agora, mas vai fazer na próxima vez que me vires. | Open Subtitles | لا يبدو منطقيًا إليكِ الآن ولكن سيكون كذلك حينما تريني المرة القادمة |
Não faz sentido nenhum. E a Cúpula faz? | Open Subtitles | ـ هذا ليس منطقيًا بالمرة ـ وهل القبة هي التي منطقية؟ |
Beckett lembra-nos que, tal como na nossa vida diária, o mundo do teatro nem sempre faz sentido. | TED | بيكيت يذكرنا بأن، مثل حياتنا اليومية، عالمَ المسرح ليسَ منطقيًا بشكل دائم. |
E fá-lo-ia como se se tratasse de uma nova droga animal, se é que isto faz sentido. | TED | على أن يقوموا بها كدواء جديد للحيوانات، إذا بدا ذلك ذو معنى أو منطقيًا. |
O que faz sentido já que não és família. | Open Subtitles | والذي يُعتبر منطقيًا بما أنّكِ لستِ من أفراد العائلة. |
Não faz sentido, diz aqui que morreu há 3 anos. | Open Subtitles | لكن هذا لايبدو منطقيًا مكتوبٌ هنا أنها ماتت منذُ ثلاثِ سنين |
Não faz sentido. | Open Subtitles | وأنتِ جالسة في المقعد الخلفي لتشارلي هذا ليس منطقيًا |
Nem eu próprio acreditei nisto ao principio, mas é a única coisa que faz sentido. | Open Subtitles | لم أصدق في البداية ولكن بات الأمر منطقيًا الآن |
Não era mais lógico deixá-las na nave do Gorkon? | Open Subtitles | ألم يكن منطقيًا أن يتركوها في مركبة "غوركون"؟ |
Em face de extinção, o lógico é sair da Frota... e ajudar reconstruir a nossa raça. | Open Subtitles | في مواجهة خطر الانقراض، يبدو لي منطقيًا أن أتنحى من عملي في الأسطول النجمي وأساعد في بناء حضارتنا من جديد |
Não seria lógico impedir seres superiores de invadir o resto das galáxias. | Open Subtitles | لن يكون منطقيًا أن تمنع أناس أفضل |
Só, não faz qualquer sentido. | Open Subtitles | لا يبدو منطقيًا. |
Mas, isso não faz qualquer sentido. | Open Subtitles | ولكن ذلك لا يبدو منطقيًا |
Temos de aceitar o que temos e tentar fazer sentido de tudo. | Open Subtitles | سيكون علينا قبول ما لدينا وأن نجعله يبدو منطقيًا |
Isto não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | هذا ليس منطقيًا. |
Por isso, era natural para mim em criança ter medo de ser engolido pelo vazio, mas não era racional, porque ser engolido pelo vazio não é algo que algum de nós alguma vez vá experienciar em vida. | TED | إذن كان طبيعيًا بالنسبة لي كطفل أن أخاف من أن يبتلعني العدم لكنه لم يكن منطقيًا لأنه أن يتم إبتلاعنا بالعدم ليس شيئًا أي أحد منا سيعيش كي يجربه. |
Quando pensamos nisso, faz todo o sentido, que o uso de objectos físicos especializados ajude as pessoas a utilizar mais facilmente uma "interface". | TED | وحين تتفكر في ذلك، يبدو ذلك منطقيًا جدًا، أن استعمال أدوات مادية متخصصة تتيح للزوار استعمال الواجهة البيئية بشكل أسهل. |
Vindo de qualquer outra boca, faria todo o sentido. | Open Subtitles | من أيّ فم آخر، لكنتُ أجده كلامًا منطقيًا |