ويكيبيديا

    "منعك من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • impedir-te de
        
    • proibido de
        
    • impedi-lo de
        
    • evitar que
        
    • impedir que
        
    • impediu-te de
        
    • te impediu
        
    • impediu-o de
        
    Como perderão aqueles que tentarem impedir-te de entrar neste carro. Open Subtitles وكذلك أيّ أحد يحاول منعك من دخول هذه السيّارة
    Mas não posso impedir-te de mo tirares. se é que me entendes? Open Subtitles ولكني لا استطيع منعك من اخذ النقود اذا فهمت قصدي
    Talvez o tio Edgar a tenha proibido de visitar o... Open Subtitles ربما عمي إدجار منعك من زيارة مرتفعات ويذرينج
    Obrigado eu não posso impedi-lo de ir embora mas diga-me o que eu posso fazer por si. Open Subtitles شكراً لك.. لا يمكنني منعك من الرحيل لكن اخبرني ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟
    Só queria evitar que ultrapassasses um limite de que te arrependerias. Open Subtitles إنّما أحاول منعك من تجاوز حدّ قطعًا ستندم على تجاوزه.
    Olhe, não posso impedir que venda as fotografias, se quiser. Open Subtitles إسمع , لا أستطيع منعك من بيع الصور إذا أردت ذلك
    Uma artimanha legal pôs-te em liberdade, mas impediu-te de perceber o significado de roubar uma vida. Open Subtitles تطبيق فنيات القانون منحك الحرية ولكنه منعك من فهم تأثير انتزاعك لحياة شخص ما
    Quando ele te impediu de levares o Benz? Open Subtitles " عندما حاول منعك من أخذ سيارة " بينز
    A sua doença impediu-o de ser um professor efectivo, de ajudar o FBI ou de escrever livros? Open Subtitles هــل مرضــك منعك من أن تكـون أستاذا فعـالا أو من مساعدة مكتب التحقيــقات أو تأليــف الكــتب ؟
    Bem, a única maneira de corrigir isto é regressar ao momento em que fomos inicialmente ao passado e impedir-te de te chibares acerca do 11 de Setembro. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإصلاح هذا هي العودة للحظة التي وصلت فيها للماضي و منعك من قول شيء عن أحداث 11 سبتمبر
    Assim como aquele que tentar impedir-te de entrar no carro. Open Subtitles مثلما سيخسر أيّ امرئ يحاول منعك من دخول هذه السيّارة.
    Estou a impedir-te de ir atrás dele, porque se não são três que se afogam. Open Subtitles وهو يلوح لنا , وانا أحاول منعك من السعي خلفه نحن فقط ثلاث أشخاص نغرق
    Não podemos impedir-te de o veres, mas podemos ajudar-te a gerir as coisas, de modo a que a relação seja segura. Open Subtitles لا نستطيع منعك من رؤيته ولكن باستطاعتنا مساعدتك في ادارة الاشياء لتكون العلاقة آمنة اكثر
    Foi proibido de usá-la pelo FDA e pela sua esposa. Open Subtitles تم منعك من استخدام هذا من قبل لجنة مشتركة من FD A وزوجتك.
    Como sua advogada, não posso impedi-lo de mentir. Open Subtitles كمحاميتك لا يمكنني منعك من الكذب لا يمكنني أن أكون بالغرفة حتى
    Mas o assassínio da Senhora activista que tentou impedi-lo de construir aqui. Open Subtitles ما يقلقني هي جريمة قتل المشرف الإجتماعي الذي منعك من البناء هنا
    E é a minha responsabilidade como advogado dele pedir uma ordem judicial para evitar que o faça. Open Subtitles و من واجبى كمحاميه منعك من ذلك تنفيذاً لوصيته
    - Podemos impedir que vá à estréia. Open Subtitles يمكننا منعك من الذهاب للعرض الأول لفيلم بولين
    A tua timidez impediu-te de o teres feito. Open Subtitles لابد أن يكون خجلك قد منعك من ذكرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد