"Levaste o cão?", e perguntar se ele levou, significa que... ele saberá quem me mandou. | Open Subtitles | هل أخذت الكلب؟ والذي يعني حسناً ، إنه سيعرف من أرسلني |
A questão não é quem me mandou, mas que foi cometido um crime. | Open Subtitles | ولكن هي من أرسلني إلى لجنة الجرائم |
Foi ele quem me mandou embora. | Open Subtitles | هو من أرسلني بعيدا |
Porque devo deixá-lo viver, aquele que me mandou para aqui? | Open Subtitles | .... لماذا علي أن انقذ حياة من أرسلني إلى هنا؟ |
De facto, foi o meu pai que me mandou embora. | Open Subtitles | في الحقيقة , كان والدي من أرسلني بعيداً |
Parece que ainda não percebeste quem me enviou aqui... | Open Subtitles | يبدو أنك لم تستوعب بعد من أرسلني إلى هنا |
ele pode não estar contente sobre a nossa coisa pessoal mas... ele sabe quem me enviou aqui e ele sabe que estou aqui... por isso ele não me vai dizer nada. | Open Subtitles | ربماهولا يعجبهبعض أشيائنا... ولكنه يعرف من أرسلني هنا ويعرفلمَأناهنا ... لذا، لنيقولشئلي. |
Tu é que me mandaste ir ter com ele! | Open Subtitles | أنت من أرسلني إليه |
Foste tu que me mandaste para aqui! | Open Subtitles | أنت من أرسلني إلى هُنا. |
Sabes quem me mandou aqui? | Open Subtitles | أتعرفين من أرسلني إلى هنا؟ |
- Foi o Bibi quem me mandou. | Open Subtitles | -بيبي) هو من أرسلني) ما الأمر؟ |
Foi o Cracker Jack que me mandou. | Open Subtitles | -جاك) هو من أرسلني) |
- Foi o Eric Northman quem me enviou. | Open Subtitles | (إريك نورثمن) من أرسلني |
- Foste tu que me mandaste para aqui! | Open Subtitles | -أنت من أرسلني إلى هُنا . -جايك) )! |
- Foste tu que me mandaste lá. | Open Subtitles | -أنت من أرسلني إلى هناك . |