ويكيبيديا

    "من أسوأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • das piores
        
    • dos piores
        
    • do pior
        
    • pior do que
        
    • da pior espécie
        
    • a pior
        
    GP: Acho que uma das piores coisas que aconteceram durante esta crise é que começámos um jogo de passa culpas. TED أعتقد أن واحدة من أسوأ الأشياء التي حدثت خلال هذه الأزمة هو أننا بدأنا لعبة اللوم
    Foi, e ainda é, uma das piores secas na memória da Humanidade. TED انه كان ولا يزال واحد من أسوأ مواسم الجفاف التي لا تزال عالقة بالذاكرة
    Isso foi um dos piores pesadelos que já vimos. TED لقد كان ھذا من أسوأ الكوابيس التي شھدناھا.
    És um dos piores actores na história do cinema. Open Subtitles أنت واحد من أسوأ الممثلين في تاريخ السينما
    A Anna contou-me que a Elaine disse que eu era do pior que ela já conheceu. Open Subtitles أخبرتني آنا أن إلين قالت إنني من أسوأ البذور التي رأتها مطلقاً.
    Senhora, o melhor dia que já tive é pior do que o pior dia que você já imaginou. Open Subtitles سيدتي أفضل يوم قضيته هو أسوأ من أسوأ يوم تتخيلينه
    Maria Madalena, a santa padroeira destes conventos foi ela própria pecadora da pior espécie, dando o corpo por dinheiro a debochados e pecaminosos. Open Subtitles ماري ماغدلين، الراعية المقدسة لحرم ماغدلين المقدس كانت آثمةً من أسوأ نوع فمن أجل المال، كانت تعطي جسدها للئيم والشهواني
    Disseste que estar na cabeça da Jolinar foi a pior coisa que te aconteceu. Open Subtitles لقد قلت أن وجود جولنار فى رأسك كان من أسوأ ما مررت به
    Estão a fugir de algumas das piores violências no mundo. TED يشعرون بنوع من أسوأ أنواع العنف بالعالم.
    Tenho uma úlcera e morrer é uma das piores coisas. Open Subtitles لدي حالة ما من التقرح، والموت من أسوأ الأشياء لها.
    Porquê a ânsia de ir patinar ao Texas durante uma das piores trovoadas de que há memória? Open Subtitles هل لى أن أسأل لماذا الرغبة في التزحلق على الجليد في ولاية تكساس خلال واحدة من أسوأ العواصف الرعدية في الذاكرة الحديثة ؟
    Uma das piores coisas para mim, era ter lá pessoas a toda a hora! Open Subtitles من أسوأ الامور التى ضايقتني هى تواجد الناس من حولنا طوال الوقت
    Por isso, quando o Matthew, um artista liberal homossexual como eu escreveu publicamente que eu representava alguns dos piores aspectos do liberalismo, eu quis perguntar-lhe isto: TED لذا عندما كتب ماثيو، وهو فنان متحرر وغريب الأطوار مثلي عَلانِيَةً أنني مثلتُ بعضاً من أسوأ جوانب الليبرالية، أردت أن أقول له هذا.
    Mais tarde descobriram que muitos dos piores problemas resultavam das partículas que as pessoas inalavam. TED واكتشفوا مؤخرًا أنّ الكثير من أسوأ المشاكل الطبية جاءت من الجسيمات يتنفسها الناس.
    Um dos piores desempenhos da minha carreira, e não duvidaram nem por um segundo. Open Subtitles واحد من أسوأ عروضى و على الرغم من ذلك لم يشكوا فيه و لو للحظة
    Privados do sustento adequado eles desenvolveram o seu próprio código de conduta, um dos piores crimes que um residente podia cometer era tirar a comida de outro. Open Subtitles محرومون من المعيشة الكافية طوّروا وسائل إنضباطهم ووأحدة من أسوأ الجرائم أن ياخذ السجين غذاء سجين آخر
    Ele é um contrabandista do pior tipo. Mas não te preocupes, ok? Open Subtitles الآن، إنه مهرّب من أسوأ نوع لكن لا تقلق، إتفقنا؟
    Ele acordou do pior pesadelo de todos, um em que ele era o monstro. Open Subtitles لقد استيقظ من أسوأ كابوس على الإطلاق كابوس كان هو الوحش فيه
    da pior espécie. do pior que já conheci. Open Subtitles إنه من أسوأ البذور التي رأيتها مطلقاً.
    Griffin, seu trabalho dessa semana é pior do que o normal. Open Subtitles عملك مدخول " جريفن " المعتاد من أسوأ الأسبوع هذا
    Sabes o que é pior do que as más? Open Subtitles لكن أتعلمين من أسوأ من الفتيات اللئيمات؟
    Aquele homem vai trazer sarilhos da pior espécie. Open Subtitles هذا الرجل جالب للمشاكل من أسوأ الأنواع.
    Em manchete, Quahog está a sofrer a pior vaga de calor do século. Open Subtitles في مطلع الأخبار .. كوهاج تعاني من أسوأ موجة حر في القرن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد