GP: Acho que uma das piores coisas que aconteceram durante esta crise é que começámos um jogo de passa culpas. | TED | أعتقد أن واحدة من أسوأ الأشياء التي حدثت خلال هذه الأزمة هو أننا بدأنا لعبة اللوم |
Foi, e ainda é, uma das piores secas na memória da Humanidade. | TED | انه كان ولا يزال واحد من أسوأ مواسم الجفاف التي لا تزال عالقة بالذاكرة |
Isso foi um dos piores pesadelos que já vimos. | TED | لقد كان ھذا من أسوأ الكوابيس التي شھدناھا. |
És um dos piores actores na história do cinema. | Open Subtitles | أنت واحد من أسوأ الممثلين في تاريخ السينما |
A Anna contou-me que a Elaine disse que eu era do pior que ela já conheceu. | Open Subtitles | أخبرتني آنا أن إلين قالت إنني من أسوأ البذور التي رأتها مطلقاً. |
Senhora, o melhor dia que já tive é pior do que o pior dia que você já imaginou. | Open Subtitles | سيدتي أفضل يوم قضيته هو أسوأ من أسوأ يوم تتخيلينه |
Maria Madalena, a santa padroeira destes conventos foi ela própria pecadora da pior espécie, dando o corpo por dinheiro a debochados e pecaminosos. | Open Subtitles | ماري ماغدلين، الراعية المقدسة لحرم ماغدلين المقدس كانت آثمةً من أسوأ نوع فمن أجل المال، كانت تعطي جسدها للئيم والشهواني |
Disseste que estar na cabeça da Jolinar foi a pior coisa que te aconteceu. | Open Subtitles | لقد قلت أن وجود جولنار فى رأسك كان من أسوأ ما مررت به |
Estão a fugir de algumas das piores violências no mundo. | TED | يشعرون بنوع من أسوأ أنواع العنف بالعالم. |
Tenho uma úlcera e morrer é uma das piores coisas. | Open Subtitles | لدي حالة ما من التقرح، والموت من أسوأ الأشياء لها. |
Porquê a ânsia de ir patinar ao Texas durante uma das piores trovoadas de que há memória? | Open Subtitles | هل لى أن أسأل لماذا الرغبة في التزحلق على الجليد في ولاية تكساس خلال واحدة من أسوأ العواصف الرعدية في الذاكرة الحديثة ؟ |
Uma das piores coisas para mim, era ter lá pessoas a toda a hora! | Open Subtitles | من أسوأ الامور التى ضايقتني هى تواجد الناس من حولنا طوال الوقت |
Por isso, quando o Matthew, um artista liberal homossexual como eu escreveu publicamente que eu representava alguns dos piores aspectos do liberalismo, eu quis perguntar-lhe isto: | TED | لذا عندما كتب ماثيو، وهو فنان متحرر وغريب الأطوار مثلي عَلانِيَةً أنني مثلتُ بعضاً من أسوأ جوانب الليبرالية، أردت أن أقول له هذا. |
Mais tarde descobriram que muitos dos piores problemas resultavam das partículas que as pessoas inalavam. | TED | واكتشفوا مؤخرًا أنّ الكثير من أسوأ المشاكل الطبية جاءت من الجسيمات يتنفسها الناس. |
Um dos piores desempenhos da minha carreira, e não duvidaram nem por um segundo. | Open Subtitles | واحد من أسوأ عروضى و على الرغم من ذلك لم يشكوا فيه و لو للحظة |
Privados do sustento adequado eles desenvolveram o seu próprio código de conduta, um dos piores crimes que um residente podia cometer era tirar a comida de outro. | Open Subtitles | محرومون من المعيشة الكافية طوّروا وسائل إنضباطهم ووأحدة من أسوأ الجرائم أن ياخذ السجين غذاء سجين آخر |
Ele é um contrabandista do pior tipo. Mas não te preocupes, ok? | Open Subtitles | الآن، إنه مهرّب من أسوأ نوع لكن لا تقلق، إتفقنا؟ |
Ele acordou do pior pesadelo de todos, um em que ele era o monstro. | Open Subtitles | لقد استيقظ من أسوأ كابوس على الإطلاق كابوس كان هو الوحش فيه |
da pior espécie. do pior que já conheci. | Open Subtitles | إنه من أسوأ البذور التي رأيتها مطلقاً. |
Griffin, seu trabalho dessa semana é pior do que o normal. | Open Subtitles | عملك مدخول " جريفن " المعتاد من أسوأ الأسبوع هذا |
Sabes o que é pior do que as más? | Open Subtitles | لكن أتعلمين من أسوأ من الفتيات اللئيمات؟ |
Aquele homem vai trazer sarilhos da pior espécie. | Open Subtitles | هذا الرجل جالب للمشاكل من أسوأ الأنواع. |
Em manchete, Quahog está a sofrer a pior vaga de calor do século. | Open Subtitles | في مطلع الأخبار .. كوهاج تعاني من أسوأ موجة حر في القرن |