ويكيبيديا

    "من أن لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de que não
        
    • para não
        
    • do que não
        
    • que ninguém
        
    • que ele não
        
    Sabe, não tenho a certeza se vou matá-lo ou apenas amarrá-lo, certifique-se de que não faz palhaçadas. Open Subtitles أتعلم, لا اعلم أأقتلك أو فقط أقيدك تأكد من أن لا تفعل أي شئ غبي.
    Apenas a ter a certeza de que não te estás a aproveitar totalmente do pai. Open Subtitles فقط أتأكد من أن لا تحصل على استغلال كامل وشامل لأبي
    Certifica-te de que não atingem escolas ou hospitais. Open Subtitles تأكد من أن لا تصيب المدارس أو المستشفيات
    Israel tem que ter cuidado para não fazer deste processo um espectáculo. Open Subtitles إسرائيل لابد وأن تنتبه من أن لا تتحول الى محاكمة تمثيلية
    Só preciso tomar cuidado para não cortar a malha. Open Subtitles عليك أن تنتبه من أن لا تقطع من خلال النسيج
    Ter recordações daqueles que se amou e perdeu... talvez seja mais difícil do que não ter recordações de todo. Open Subtitles ما لدينا من ذكريات لمن أحببناهم ثم فقدناهم ذلك أصعب من أن لا يكون هناك ذاكرة بالمرة
    E o super-policia encarregava-se que ninguém interferisse nas operações, incluindo, claro, os seus próprios homens do departamento anti-droga. Open Subtitles وصديقك الشرطي كان متأكداً من أن لا أحد يتعارض مع العملية بما في ذلك طبعا رجاله في وزارة الشؤون الخارجية الروسية
    Por isso temos que assegurar que ele não fique lá muito tempo. Open Subtitles لذا علينا أن نتحقق من أن لا تطول مدة الترحيب به.
    Vamos certificar-nos de que não rebentemos os pés dele em vez do coração. Open Subtitles دعنا نتأكد من أن لا تتضرر أصابع قدمه بينما نقوم بتفجير قلبه
    E o serviço de quartos que se certifique de que não é do congelado. Open Subtitles وأخبر خدمة الغرف أن يتأكدوا من أن لا يكون مجمدًا.
    Eu sempre soube que estava destinado a baloiçar na ponta de uma corda e certifiquei-me de que não deixava ninguém de luto por mim. Open Subtitles بالنسبة لي لطالما عرفت بأني سأتدلى من حبل المشنقه لذا تأكدت من أن لا أترك أحد خلفي ليحزن علي
    - Sim. Assegure-se de que não é seguido. Open Subtitles تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟
    Certifica-te de que não encontro uma segunda fonte. Open Subtitles تأكّدي من أن لا تجعليني أجد مصدراً آخر
    Assegura-te de que não te vêem sair. Open Subtitles تأكدي من أن لا يروكِ ترحلين
    Certifica-te de que não vem ninguém. Open Subtitles تأكدي من أن لا يأتي أحد.
    A vida é muito curta para não dizer eu amo-te quando se está amando alguém. Open Subtitles الحياة أقصر من أن لا تقول لشخص بأنّك تحبّه إن كنت كذلك.
    É inteligente demais para não saber o escândalo que provocaria ao atacar os líderes judeus. Open Subtitles وهي أكثر ذكاءً من أن لا تكون توقعت الفضيحة التي ستتلو هجومها على الزعماء اليهود
    Temos cuidado para não te bronzeares ou perderes um membro... Open Subtitles تأكدي من أن لا تلفحكِ الشمس أو أن تخسري طرفاً
    Mesmo a pior tentativa engate é melhor do que não tentar. Open Subtitles انظر ، حتى اسوء أماكن المواعدة السريعـة أفضل من أن لا تحاول إطلاقا
    Ouça, é melhor ter o clitóris no fundo da garganta do que não ter nenhum. Open Subtitles إهدأي, إهدأي واسمعيني من الافضل أن يكون البظر بأسفل حلقك من أن لا يكون لديك بظر أصلا
    Tudo o que sempre quis foi manter-te em segurança, garantir que ninguém te magoasse. Mas fracassei. Open Subtitles كل ما أردته أبقائك بأمان، أتأكد من أن لا تتأذى، لكني فشلت.
    Vamos atrás dele... e certificamo-nos que ele não irá magoar mais ninguém. Open Subtitles سوف ننظر في أمره، و نتأكد من أن لا يؤذي أحدا آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد