Que espécie de pai trata os do seu sangue assim? | Open Subtitles | أيّ نوع من الأباء يعامل لحمه ودمّه مثل ذلك؟ |
Pai, não tem nada a ver com o tipo de pai que és. | Open Subtitles | أبي لا يتعلق الأمر بأي نوع من الأباء أنت |
que tipo de pai abandona os seus filhos ao desespero e solidão? | Open Subtitles | أية نوع من الأباء تحكم على أطفالها باليأس والضياع ؟ |
Apresento-os a um conjunto de pais que querem adoptar. | Open Subtitles | سأقدمكم إلى رزمة من الأباء الذين يرغبون بالتبني |
Uma terra onde possa satisfazer todos os seus desejos animais, longe dos julgamentos triviais de pais e professores e daqueles notáveis mais mal instruídos. | Open Subtitles | الأرض حيث يمكنه أن ينغمس في كل تلك الحوافز الحيوانية بعيدا عن الأحكام التافهة من الأباء والمعلمين |
Alguns dos pais procuraram-no... depois de o soltarem. | Open Subtitles | مجموعه من الأباء تعقبوه بعد أن أطلق سراحه |
98% dos pais são alcoólicos. | TED | ٩٨٪ من الأباء هم مدمنو خمر |
Por que não matou primeiro os pais e apanhou a criança? | Open Subtitles | ان كان يريد التخلص من الأباء لماذا لا يقتلهم أولا |
Que espécie de pai seria eu se não fizesse tudo ao meu alcance para garantir que não morro? | Open Subtitles | أي نوع من الأباء سأكون لو أنني لم أفعل كل ما بوسعي للتأكّد أنني بخير؟ |
É só a minha opinião, mas és o tipo de pai de que qualquer miúdo se orgulharia. | Open Subtitles | ... . أنظر،هذا فقط رأيى . لكنك نوع من الأباء الذى أى طفل سيكون فخور به |
Não é esse tipo de pai que alguma vez desejei ser. | Open Subtitles | لم أشأ أن أكون من هذا النوع من الأباء |
Que tipo de pai seria? | Open Subtitles | ما نوعى من الأباء إن فعلت هذا؟ |
Não quero ser o tipo de pai que só vê o filho aos fins-de-semana. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون هذا النوع من الأباء... الذين لا يرون أطفالهم إلا كل إسبوع |
Se fizermos uma estimativa sobre quanto tempo viveu o Homo erectus e quanto tempo vivia uma geração, trata-se de cerca de 40 000 gerações de pais a gerar filhos, e outros a observar, durante as quais aquele machado de mão não mudou. | TED | لو خمنا كم سنة عاشوها بشر الهومو اركتس، تقديراً على معدل سنوات العمر في أجيالهم، سنجد أنهم تقريباً 40,000 جيل من الأباء إلى الأبناء وهم يراقبون آباءهم، وفي كل هذه الأجيال لم يتغير النصل. |
Eles ensinam-se uns aos outros tradições, as quais são transmitidas de pais para filhos. | TED | إنهم يعلمون كل واحد منهم الأخر التقاليد التي تتوارث من الأباء إلى الحيوانات الصغيرة . |
Então, um grupo de pais ficaram danados... e, segundo Kris, caçaram-no e queimaram-no... como um peru de Natal. | Open Subtitles | ..... لذا، الكثير من الأباء إنزعجوا ...... |
Porque estou a tentar saber o número certo de pais... que vêm... para a contagem dos biscoitos. | Open Subtitles | لأني أحاول أن أحصل على عدد دقيق من الأباء ... اللذين سيحضرون لإحصاء الكعك |
Creio que há dois tipos de pais... os que permitem a gasosa e cereais de açúcar, e os que não. | Open Subtitles | -أعتقد أنه هناك نوعين من الأباء -من لا يسمح بالصودا و حبوب السكر و من يسمح بهم |
Acho que ele é um dos pais. | Open Subtitles | أظن أنه واحد من الأباء هي؟ |
Ambos os pais estavam em casa quando ela desapareceu. | Open Subtitles | كلا من الأباء كانت في البيت في ذلك الوقت البنت إختفت. |