Guardo aqui cópias das provas, para poder trabalhar à noite. | Open Subtitles | أحتفظ فيها بنسخ من الأدلة حتى يمكننى العمل ليلا |
Livrando-se das provas, e do gajo encarregue de encobrir tudo. | Open Subtitles | يتخلص من الأدلة ومن الشخص المسؤول عن التستر عليها |
E acontece que a Internet está cheia de indícios que confirmam este tipo de raciocínio. | TED | وتبين أن الويب مليء بهذا النوع من الأدلة التي تدعم هذا النوع من التفكير. |
Precisamos que meu pai nos entregue o resto das evidências que roubou da caixa de segurança. | Open Subtitles | نحتاج إلى أبي ليعطينا ماتبقى من الأدلة التي كانت محفوظة في صندوق للودائع |
Não havia nenhum sinal de prova deixado no local do crime. | Open Subtitles | لم يكن هناك جزء من الأدلة التي تركت في مكان الحادث |
Disse que invadiste a cena do crime e corrompeste as provas. | Open Subtitles | زعم أنك قد إقتحمت مسرح جريمتهم، وأفسدت سلسلة من الأدلة. |
Amanhã, vamos ter milhões de pistas. | Open Subtitles | سيكون لدينا الكثير من الأدلة بحلول الصباح. |
Por enquanto as provas do raio-X e a minha observação dos restos, indicam que a vítima foi morta por um criptido. | Open Subtitles | من الأدلة التي جمعتها من صور الأشعة بالإضافة الى الأدلة المرئية على الرفاة يدل على أن الضحية قُتل بمخلوق خرافي |
Organizar a papelada é padrão para esse tipo de evidência. | Open Subtitles | توزيع الأوراق هو سياسة نموذجية لهذا النوع من الأدلة |
E existem muitas evidências que a atividade neuronal esta a codificar os nossos pensamentos, sentimentos e percepções, as nossas experiências mentais. | TED | و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي هو الذي يخطط أفكارنا، مشاعرنا و إدراكنا تجاربنا العقلية. |
Por fazê-los pensar que ficou com aquele dinheiro das provas. | Open Subtitles | من جعلهم يعتقدون أنك أخذت ذلك المال من الأدلة. |
Alguém fará os possíveis para se livrar das provas. | Open Subtitles | غير مألوف أم لا, أحدهم سيتخطى ابعد الحدود ليتخلص من الأدلة. |
Com isto das indiciações, não devias esquecer o guião por uns tempos e livrar-te das provas? | Open Subtitles | عزيزي مع هذه الأتهامات ألا تترك السيناريو قليلاً و تتخلص من الأدلة ؟ |
Mandei uma cópia das provas incriminatórias para o meu e-mail, quando as salvei para a tua disquete. | Open Subtitles | لقد أرسلت لنفسى نسخة من الأدلة بالبريد الإلكترونى بينما كنت أحفظها لك |
Desde essa época, tem aparecido uma quantidade assombrosa de indícios que nos mostram como são diferentes homens e mulheres, em todos os aspetos. | TED | منذ ذلك الوقت، خرج للضوء كم هائل من الأدلة التي بينت لنا مدى اختلاف الرجال عن النساء في كل شيء. |
Ainda é muito cedo para se falar sobre tipos específicos de indícios. | Open Subtitles | ليس هذا الوقت المثالي للتحدث عن أيّ نوع من الأدلة بالتحديد كان |
E 99% das evidências que o teu pai tem contra o Barr não existiam em Bagdad, não porque o Barr fosse inteligente, mas porque foi treinado. | Open Subtitles | و 99% من الأدلة التي مع والدكِ ضدّ (بار)، لم تكن موجودة في (بغداد). ليس لأنّ (بار) كان ذكياً، بل لأنّهُ كان مُدرباً. |
E 99% das evidências que o teu pai tem contra o Barr não existiam em Bagdad, não porque o Barr fosse inteligente, mas porque foi treinado. | Open Subtitles | و 99% من الأدلة التي مع والدكِ ضدّ (بار)، لم تكن موجودة في (بغداد). ليس لأنّ (بار) كان ذكياً، بل لأنّهُ كان مُدرباً. |
Há algum fragmento de prova física, que os eventos alegados ao menos aconteceram? | Open Subtitles | هل هناك ذرة واحدة من الأدلة المادية تثبت ان الاحداث التي تقوليها حدثت بالفعل؟ |
Não faz mal. As lágrimas dizem mais do que as provas verdadeiras. | Open Subtitles | لا بأس ، دموعك تقول أكثر من الأدلة الدامغة |
Analisámos as câmaras do hotel agora à procura de pistas. | Open Subtitles | سنشاهد ما سجلته كاميرات المراقبة في الفندق لمزيد من الأدلة. |
Raios, até vimos provas do que seria considerado crime de guerra. | Open Subtitles | وحتى أننا رأينا العديد من الأدلة" "التي تعتبر كجرائم حرب |
Mas o que diz é que esgotámos cada pedaço de evidência... excepto a fibra misteriosa. | Open Subtitles | لا، لم يحدث ذلك، ولكن ما لا يعني أننا قد استنفدت كل قطعة من الأدلة باستثناء الألياف سر لدينا. |
E existem muitas evidências que a atividade neuronal pode fazer com que as vossas conexões mudem. | TED | و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي يستطيع أن يحفز حدوث تغيرات لوصلاتك العصبية. |
Também podia ter dito que encontrámos um cadáver de provas. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أقول اننا وجدنا جثة من الأدلة |
Precisamos de muitos mais provas dos benefícios da canábis medicinal. | TED | نحتاجُ إلى المزيد من الأدلة حول فوائد الماريجوانا الطبية. |
Mas o importante aqui é fornecer um pouco de evidências de que o problema não é o brinquedo, é a pessoa. | TED | لكن النقطة المهمة هنا هي تزويدها للأطفال بالقليل من الأدلة بأنه ليس هناك خطب في اللعبة بل في الشخص. |
De facto, há poucos indícios de que haja qualquer capacidade cognitiva num bebé tão pequeno. | TED | في الواقع هناك القليل من الأدلة أن هناك أي قدرة معرفية عند الرضيع الصغير جدا. |