E não estava sozinha. Os meus amigos também se debatiam com isso. | TED | ولم أكن وحدي في ذلك؛ اصدقائي كذلك عانوا من الأمر نفسه. |
Se ficaste tão assustada com isso, porque é que não me contaste? | Open Subtitles | أذا كنتِ ممتعضة جداً من الأمر لماذا لماذا لم تخبريني ؟ |
Fizeste-me perder tempo, portanto, ganhei alguma coisa com isto. | Open Subtitles | لقد أضعت وقتي. لذلك استفدت من الأمر قليلاً. |
Bom, quero dizer, tenho estado muito assustado com isto tudo... mas estou confiante que estás aqui para negociar. | Open Subtitles | لقد كنت خائفا من الأمر برمته و لكنني واثق أنك هنا لتقوم بعمل |
Sou um pouco envergonhada acerca disso. Ainda estou a aprender. | Open Subtitles | أنا أشعر بالخجل من الأمر ما زلت بمرحلة التمرّن |
Desculpe, mas anda um sabotador à solta. Estamos certos disso. | Open Subtitles | آسف , لكن ثمة مخرب طليق نحن متأكدون من الأمر |
Eu também, mas você está a dificultar-me as coisas. | Open Subtitles | أتمنى هذا أيضاً, لكنكِ تجعلين من الأمر صعباً جداً علي |
Levem o vídeo e deixem-me fora disto. | Open Subtitles | أنظرا، خذا ذلك المقطع المصوّر، وأخرجاني من الأمر |
Para ser honesta consigo, nem sequer fiquei zangada com isso, porque nos últimos tempos, ele dizia maluquices. | Open Subtitles | لأكون صريحة معك لم أكن غاضبة حتى من الأمر بسبب أقتراب النهاية كان يتكلم بجنون |
Garanto-te que ate o Selmak ficou revoltado com isso e ele nunca poderia esconder isso de mim, mas o Kanan fez algo muito errado, tentando fazer a coisa certa. | Open Subtitles | حتى سلماك إشمئز من الأمر لم يكن هناك طريقة لإخفاء هذه المشاعر عني و لكن كينين فعل شيء مروع وهو يحاول أن يقوم بالصواب |
Acredita, não há nada que possas ganhar com isso. | Open Subtitles | ثق بي, ليس هناك شيئاً تستفيده من الأمر |
Mas enfim, hoje de manhã falei com o Leonard e acho que ele se sente muito mal com isso. | Open Subtitles | على أية حال تحدثت مع ليونارد هذا الصباح و أظن أنه مستاء من الأمر |
Não posso continuar com isto. Não aguento mais. | Open Subtitles | اسمع لا يمكنني القيام بذلك أكثر لقد اكتفيت من الأمر |
Porque é que me fazes isto quando eu preciso desta chance? Por amor de Deus! Agora o meu carro está de capot aberto e eu não sei o que fazer com isto | Open Subtitles | أجهل كيف تعمل هذه القطع لا جدوى من الأمر |
- Eles deviam acabar com isto, certo? | Open Subtitles | ينبغي أن ينتهوا من الأمر و حسب ، أليس كذلك؟ |
Nos velhos tempos, chamávamos por reforços e acabávamos com isto. | Open Subtitles | في الأيام الخوالى نحن نطلب الكوماندوز للدعم وننتهي من الأمر |
Mas falei com ele e não sabe nada disso. | Open Subtitles | تحققت من الأمر مع سوان و لكنه لا يعرف أي شيئ عن ذلك |
Isso é uma parte disso... compreender o que custa sobreviver. | Open Subtitles | هذا جزء من الأمر فهم ما الذي يكلفك لتبقى حي |
Ele podia ter-se livrado disso facilmente se tivesse jogado a cartada do "apoio às tropas". | Open Subtitles | كان يمكنه أن يخرج من الأمر بسهولة لو أنه لعب بورقة دعم قواتنا |
- Isso facilitar-lhe-á as coisas. | Open Subtitles | إذاً لابد أن يجعل ذلك من الأمر أسهل بالنسبة لكِ عندما كنت في كوبا |
Então pensei em ir lá ver as coisas amanhã. | Open Subtitles | لذا قررت بأن أذهب إليهم غداً واتحقق من الأمر. |
Sim e quando perdeu a cara, decidiu ver as coisas pelo lado positivo e estava na posição ideal para se fazer passar pelo amigo morto. | Open Subtitles | أجل، وحينما أصيب وجهه قرر بأن يستفيد من الأمر لقد قام بإمتياز بإنتحال شخصية صديقه |
Por favor deixe o meu filho fora disto. | Open Subtitles | أرجوك أن تخرجي إبني من الأمر |
Mas eu estou fora disto. | Open Subtitles | ولكنني انتهيت من الأمر |