ويكيبيديا

    "من الأمم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • das Nações
        
    • pelas Nações
        
    Se virmos de uma perspectiva biológica, obviamente, nenhuma das Nações que existem hoje, existiam há 5000 anos. TED إذا نظرتم بمنظور بيولوجي، فمن الواضح أنه ليس هناك ولا حتى واحدةً من الأمم الموجودة اليوم كانت موجودة قبل 5000 عام.
    Alguém das Nações Unidas falou com o embaixador. Open Subtitles لقد قام أحد من الأمم المتحدة بالتحدث مع السفير مباشرة.
    um membro no Concerto das Nações. Open Subtitles بكلّ الحقوق و الواجبات وبحكومة عضو في تجمُع من الأمم
    Até que os vossos governos se retirem de todas as terras onde são indesejados, nós e os nossos irmãos das Nações oprimidas do planeta vamos fazer chover o fogo de Alá nas vossas cabeças. Open Subtitles حتى حكوماتكم تنسحب من جميع الأراضي أين أنتم غير مرغوب فيكم. نحن وإخواننا من الأمم المضطهدة من هذه الأرض
    - Foi-me pedido, pelas Nações Unidas, que recuperasse o ouro, que fora roubado pelos alemães na Europa. Open Subtitles لقد تم تكليفى من الأمم المتحدة بالعثور على هذا الذهب كان الذهب الذى أستولى عليه الألمان من أوروبا المحتلة
    Diaz a ciência tenta ajudar pessoas. - E somo escolhidos pelas Nações Unidas. Open Subtitles أيها العقيد "دياز" إن العلماء هنا يحاولون مساعدة الناس- ولقد حصلنا على موافقة من الأمم المتحدة
    A OMS é a organização das Nações Unidas responsável pela emissão das normas da saúde global. Open Subtitles منظمة الصحة العالمية هي قسم من الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع معايير صحية عالمية
    Eu pesquisei e descobri que tudo isto faz parte de um esquema das Nações Unidas para trazer estas pessoas para os EUA para que formem células terroristas. Open Subtitles حسناً لقد قمت ببعض البحث ووجدت أن كل هذا جزء من مؤامرة من الأمم المتحدة لتأتي بكل هؤلاء الناس للولايات المتحدة
    - Ela é das Nações Unidas. Open Subtitles إنها من الأمم المتحده - هل تعرف كيف تطهى الطعام ؟
    Isto veio das Nações Unidas? Open Subtitles هل مصدر هذه الخريطة قادم من "الأمم المتحدة" ؟
    Depois de ter reunido a lista de países que iria usar no meu projeto, acabei por escolher a lista das Nações reconhecidas pela ONU, à qual acrescentei Taiwan, ficando com um total de 196 países. TED بعد أن عملت على الكثير من القوائم المختلفة لبلدان العالم لاستخدامها خلال مشروعي، انتهى الأمر باعتماد القائمة الدولية المعترف بها من الأمم المتحدة، وأضفت إليها تايوان، ما جعلني أحصل على قائمة تحتوي على 196 بلدا.
    A chegar transmissão das Nações Unidas, Open Subtitles إرسال قادم من الأمم المتحدة.
    Sou a Cat Grant, ao vivo das Nações Unidas, onde todo o planeta Terra... está celebrando um Dia da Independência especial... livre dos invasores da Trincheira, graças aos bravos heróis da Liga da Justiça. Open Subtitles معكم "كات جرانت" تبث لكم مباشرة من الأمم المُتحدة. حيث كوكب الأرض بأكمله يحتفل بيوم الإستقلال. التحرر من غزو الــ"ريتش" شُكراً إلى أبطال إتحاد العدالة.
    das Nações Unidas... Open Subtitles من الأمم المتحدة..
    Gostaria de pedir, agora que o seu pai faleceu, que permita a realização de eleições livres e abertas para o cargo de Presidente de Abbudin, monitorizadas pelas Nações Unidas, abertas a qualquer candidato, independentemente da sua afiliação política ou religiosa. Open Subtitles أود أن أطلب الآن, طالما أن أبوك, قد توفي, أن تسمح بإنتخابات حرة و مفتوحة, لمنصب رئيس (عبودين), و تتم مراقبتها من الأمم المتحدة,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد