Nessa fissura, que não é visível nesta imagem, — terão de acreditar em mim — há uma placa de tecido fibroso, | TED | وفي تلك الفجوة، ما لا تستطيعون رؤيته في هذه الصورة، عليكم أن تثقوا بي، توجد طبقة ليفية من الأنسجة. |
Podem ser pedaços de tecido, glóbulos vermelhos, ou agregados de proteínas. | TED | قد تكون العوائم جزء صغيرا من الأنسجة أو كريات الدم الحمراء أو تكتلات من البروتين |
Queríamos fazer culturas de células a partir destes pedaços de tecido. | TED | أردنا زرع خلايا من هذه الأجزاء من الأنسجة. |
Por exemplo, os fibroblastos chegam através de vasos sanguíneos ou através do tecido conjuntivo adjacente à ferida? | TED | كمثال، هل الخلايا الليفية تأتي عن طريق الأوعية الدموية أم تُنتج من الأنسجة المجاورة للجرح؟ |
Se pensarmos nos diferentes tipos de tecidos que as pessoas procuram regenerar em todo o mundo, em todos os laboratórios do mundo, são praticamente todos os tecidos em que se pode pensar. | TED | وإذا فكرنا في الأنواع المختلفة من الأنسجة التي يسعى الناس لتجديدها في جميع أنحاء العالم، في جميع مختبرات العالم المختلفة، فستجد أن هناك تقريباً أي نسيج يمكنك التفكير به. |
A medula contém gordura e outros tecidos auxiliares, mas os elementos mais importantes são as células estaminais sanguíneas, | TED | يحتوي النخاع على الدهون وغيرها من الأنسجة الداعمة، لكن مكونها الأساسي هو خلايا الدم الجذعية. |
O nosso cérebro tem dois tipos de tecido neural: matéria cinzenta e matéria branca. | TED | أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء. |
Ducky, Buford County ainda teria as amostras de tecido do caso no cacifo de provas? | Open Subtitles | دوكي، هل مازالت مقاطعة بوفورد تحتفظ بعينة من الأنسجة عن القضية في خزاناتها؟ |
Mas é fabuloso que as nossas esperanças, desejos e fantasias, dor e prazer estejam em 1,5 kg de tecido. | Open Subtitles | -بالتأكيد ولكن من المدهش أنّ جميع آمالنا ورغباتنا وخيالنا.. وألمنا ولذتنا تكمن في ثلاثة أرطال من الأنسجة |
Só estou a dizer que se bloquearmos a formação de tecido cicatricial... | Open Subtitles | أنا فقط أقول يمكننا تشكيل كتلة من الأنسجة الضامرة |
Temos que testar o ADN de cada fragmento de tecido recolhido. | Open Subtitles | علينا أن نطابق الحمض النووي لكل جزء من الأنسجة التي تم جمعها. |
Ingeriram cerca de 32 quilos de tecido mole. | Open Subtitles | لقد ابتعلت ما يقرب من سبعين باوند من الأنسجة الرخوة. |
Assim, os fios e os marcadores foram definitivamente feitos a partir de tecido humano. | Open Subtitles | أذن الأوتار و العلامات صنعت بالتأكيد من الأنسجة البشرية. |
Estou só a examinar uma secção de tecido dos órgãos da tua vítima de afogamento. | Open Subtitles | فقط أقوم بفحص قسم من الأنسجة من اعظاء ضحيتك الغريقة |
Sabias que eu tenho uma lâmina de microscópio com um pouco de tecido do primeiro cérebro que eu dissequei? | Open Subtitles | اتعلم أن لدي شريحة مجهر مع قليل من الأنسجة من أول دماغ شرحته؟ |
A segunda é que se pode desenvolver qualquer tipo de tecido a partir delas — cérebro, coração, fígado — mas a partir das vossas próprias células. | TED | الشيء الرائع الثاني، هو انه يمكنك زراعة أي نوع من الأنسجة منها كالدماغ، القلب، الكبد.. الصورة واضحة، ولكن من خلاياك! |
A camada superior da pele está separada do tecido subjacente. | Open Subtitles | الطبقة العليا من الجلد يفصل من الأنسجة الكامنة وراءها. |
Amostras do tecido das córneas dos olhos das vítimas. | Open Subtitles | عينات من الأنسجة القرنية لكل من أعين الضحايا |
Serão preparados dois exertos de pele e erguidos a partir do tecido ao redor. | Open Subtitles | .. سوف يتم تجهيز قطعتين متدليتين من الجلد مُسبقاً . سوف يتم قطعهم من الأنسجة السُفلية للجلد |
Depois, a partir de tecidos ou do sangue dos pacientes, medimos a massa dos metabólitos e descobrimos as massas que são alteradas na doença. | TED | بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما. |
Arvin segura nas mãos a primeira árvore de ébano que foi produzida totalmente a partir de tecidos. | TED | تمسك أرفين في يدها أول شجرة أبنوس تم إنتاجها كليًّا من الأنسجة. |
Noutras palavras, podemos orquestrar este espectáculo Broadway de células, dando-lhes um palco, indicações e adereços correctos podendo ser alterados para outros tecidos, tal como um produtor altera o cenário para "Os Miseráveis" versus "Pequena Loja de Horrores". | TED | بعبارة آخرى، نستطيع توجيه الخلايا عن طريق تزويدها بالعناصر المميزة لكل نوع من الأنسجة. مثلما يغير منتجٌ ما موقع عمل فيلم "البؤساء" مقابل فيلم "متجر صغير من الرعب". |