ويكيبيديا

    "من الإحترام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de respeito
        
    • respeito por
        
    • respeito pela
        
    • respeito que
        
    • por respeito
        
    • respeito pelos mortos
        
    - Mas devia! E devia mostrar um pouco mais de respeito. Open Subtitles يجب أن تهتم, و يجب أن تُظهر قليلاً من الإحترام
    Até uma drogada pode mostrar um pouco de respeito. Open Subtitles حتى مدمن المخدرات قد يبدي نوعاً من الإحترام
    Bem, acho que o mundo vai mostrar-me um pouco mais de respeito agora. Open Subtitles أعتقد أن العالم سيريني القليل من الإحترام الآن
    Ela sabia que eu sabia que não era o pai... e tenho muito respeito por ela para não lhe perguntar. Open Subtitles إنها تعرف و أنا أعرف أنا لست أبيها و أنا لدي من الإحترام لها ما يجعلني لا أسألها
    Devias ter mais respeito por um ex-presidente, parvalhão. Open Subtitles يجب أن تعطى مزيد من الإحترام لرئيس سابق ، يا متسكع
    Em todos os casos que fez referência, não só trouxe com sucesso o assassino à justiça, mas fi-lo com o máximo respeito pela lei e pelo departamento que represento. Open Subtitles ،في كل قضية أشرت إليها ،لم أجلب القاتل للعدالة بنجاح وحسب بل قمت بذلك بأقصى حد من الإحترام للقانون
    Eles ainda merecem um pouco de respeito e compaixão. Open Subtitles مازالوا يستحقون القليل . من الإحترام والعطف
    Sendo o teu observador outra vez, acho que seria bom um pouco de respeito. Open Subtitles بما أني أصبحت مراقباً لك مرة أخري عليك فإن قدر قليل من الإحترام سيكون مطلوباً
    Nunca senti aquele tipo de respeito que senti no campo de jogo. Open Subtitles لم أحس بذلك النوع من الإحترام مثل ما شعرت به في حقل الكرة
    Anda lá. Vamos tratar-nos com um pouco de respeito. Open Subtitles هيّا ، و لنعامل بعضنا بقليل من الإحترام هنا
    Trabalho muito para ter um pouco de respeito. Open Subtitles أعمل محاولتً لنيل قطعة صغيرة من الإحترام
    Pode não haver honra entre ladrões, mas há uma certa dose de respeito. Open Subtitles ربما لا يكون هناك شرف بين اللصوص لكن هناك كمية محددة من الإحترام
    Apenas exijo um pouco de respeito Open Subtitles كل ما اطلبه هو القدر المطلوب من الإحترام
    Trabalho muito para cuidar de ti e dos miúdos, e apreciava um pouco de respeito. Open Subtitles أعمل بجدّ لإعالتك والأطفال وأودّ القليل من الإحترام
    - Já reparei. Prefiro tratar o homem com um pouco de respeito. Open Subtitles لاحظت ذلك أفضّل معاملة الرجل بقليل من الإحترام
    Quando vou ganhar algum respeito por aqui? Open Subtitles متى سأحصل على القليل من الإحترام هنا ؟ ؟
    Se eu tinha uma pouco que fosse de respeito por ti, antes disto, foi-se agora. Open Subtitles اذا كانت لدي قطعة من الإحترام اليك,قبل هذا لقد ذهبت الآن
    Tens tão pouco respeito por mim que nem sequer tens o mínimo de decência para me avisares quando estou a ser humilhada. Open Subtitles لديـك القليـل من الإحترام لي لدرجـة أنـك لا تملـك الأخلاق العـامة لتعلمـنـي عنـدما أكون ذليـلة
    A minha associação contigo começou por necessidade, mas acabei por descobrir uma grande quantidade de respeito por ti. Open Subtitles تعاوني معك بدافع الضرورة ولكنني أكُن بقدر كبير من الإحترام لك
    É difícil crer que alguém com tanto respeito pela magia Open Subtitles -من الصعب التصديق أنّ شخص لديه الكثير من الإحترام للسحر
    Vai contra o meu discernimento mas, só por respeito, para acalmar as coisas, aceita isto, está bem? Open Subtitles لا أظن أن هذا تصرف جيد لكن بدافع من الإحترام و لتهدئة الاُمور خذ هذا في المقابل
    Que tal um pouco de respeito pelos mortos? Open Subtitles ماذا عن القليل من الإحترام لأبيك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد