ويكيبيديا

    "من التجربة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da experiência
        
    • de experiência
        
    • por experiência própria
        
    E disse que todos tratamos de fugir da experiência. Open Subtitles و قلت أننا جميعا نحاول الهروب من التجربة
    Se não é o Dr. Marrow, se achas que isto não faz parte da experiência, então para quê ficar? Open Subtitles اذا كنت لاتعتقد انه هو حقا بطريقةٍ ما جزء من التجربة اذن لماذا بقيتي هنا لدقيقة اخري؟
    Na realidade, eu afirmaria que algumas das coisas mais interessantes da experiência humana acontecem nas intersecções, num espaço liminar. Por espaço liminar, quero dizer no espaço que há no meio. TED في الحقيقة، أود أن أقول أن بعض الأشياء الأكثر إثارة للإهتمام من التجربة الإنسانية تحدث عند التقاطعات، في أماكن حدّية، ما أعنيه هو أماكن ما بين مكانين.
    Acredite em mim, tenho 16 anos de experiência na área. Open Subtitles ثقي بي، لدي 16 سنة من التجربة في الميدان
    A lógica... permanece após dez mil anos de experiência humana, a melhor maneira de terminar o dia. Open Subtitles المنطق يبقى و بعد عشر آلاف سنة من التجربة البشرية أفضل طريقة لتنجزوا أعمالكم اليومية
    Eu sei, por experiência própria, como é forçar a barra depois de um trauma. Open Subtitles عرفت من التجربة المباشرة ما هو للتحرك بقوة بعد الصدمة
    A tristeza faz parte da experiência humana. mas, durante séculos, não tem havido acordo sobre o que é a tristeza e o que se pode fazer quanto a isso. TED الحزن هو جزء من التجربة البشرية لكن كان هناك خلاف كبير طيلة قرون من الزمن حول ماهية الحزن بالضبط، وكيفية التعامل معه.
    Alguns desses, vêm da experiência comunitária de fazer parte de uma equipa, tais como, aprender a confiar e a depender de outros, aceitar ajuda, ajudar, e trabalhar em conjunto face a um objectivo comum. TED بعض تلك الفوائد تأتي من التجربة الاجتماعية لكونك ضمن فريق، مثلا، تعلم الثقة و الاعتماد على الآخرين، و تقبل المساعدة، و مد يد المساعدة، و العمل سوياً لتحقيق هدف مشترك.
    E assim, afastas-te da experiência até que tudo termine. Open Subtitles وذلك الطريق، أنت ستزيل نفسك من التجربة إلى أن تنتهي.
    Sabes, vai doer um bocado, mas faz tudo parte da experiência. Foi por isso que não trouxemos as nossas mulheres. Mas que... Open Subtitles أنتم تعرفون أننا سوف نعاني قليلاً و هذا جزء من التجربة
    Meterem-no na solitária fazia parte da experiência? Open Subtitles هل كان جزءاً من التجربة عندما قاموا بسحبك إلى الحبس الأنفرادي ؟
    Porque a atracção sexual é só um lado da experiência romântica humana. Open Subtitles لأن الجاذبية الجنسية مظهر واحد من التجربة الرومانسية الإنسانية
    Diário de projecto, entrada final antes da hora zero da experiência. Open Subtitles سجل المشروع الدخول النهائي قبل ساعة الصفر من التجربة
    a vida é curta, e se tivermos a sorte de sobreviver à guerra ou a qualquer tipo de experiência traumática, devemos a nós próprios vivermos uma boa vida. TED هذه الحياة قصيرة، وإذا كنتَ محظوظاً بما فيه الكفاية للنجاة من الحرب أو أي نوع من التجربة الصادمة، تُدين بها لنفسك لتعيش حياتك كما يجب.
    Este cirurgião tem mais de 3000 horas de experiência laparoscópica. TED في رصيد هذا الجرّاح ما يزيد على ثلاثة آلاف ساعة من التجربة بالمنظار.
    Vemos que, quando fazemos este tipo de vistas podemos atravessar imagens e ter este tipo de experiência multi-resolução. TED يمكنكم أن تروا ذلك عندما نقوم بعمل هذه الأنواع من العروض حيث يمكننا الغوص في الصور ويكون لدينا هذا النوع من التجربة ذات الدقة المتعددة
    Então, nessa altura, fiz isto como uma espécie de experiência. TED لذا قمت بذلك كنوع من التجربة حينها
    E sei de experiência pessoal como foi difícil... aceitar ser a cópia de outra pessoa. Open Subtitles .... وأنا أعرف من التجربة الشخصية كم هو كان قاسي أن تستوعب أن تكون نسخة لشخص آخر...
    Molly, isto é para um caso, é uma espécie de experiência. Open Subtitles مولي هذه من أجل قضية هذا نوع من التجربة
    Sabemos, por experiência própria, que, quando vamos ao cinema, entramos num cinema e, se estiver vazio, ficamos encantados, porque não vai haver ninguém entre nós e o filme. TED وأنتم تعرفون من التجربة الشخصية عندما تذهبون لمشاهدة الأفلام، وتدخلون إلى السينما، فتجدونها خالية، تكونون سعداء، لأن لا شيء سيحول بينكم وبين الفيلم.
    Eu sei por experiência própria. Open Subtitles اعرف من التجربة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد