ويكيبيديا

    "من الجليّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É óbvio
        
    • obviamente
        
    • Aparentemente
        
    • É claro
        
    • Claramente
        
    • bastante claro
        
    É óbvio que o capitão sabe de algo que não sabemos. Open Subtitles من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله.
    É óbvio que o terrorista queria que ficássemos com ele. Open Subtitles من الجليّ أن الإرهابي أرادَنا أن نحوزه..
    Muita gente muda-se para áreas menos barulhentas, mas obviamente, nem toda a gente pode fazer isso. TED سينتقل كثير من الناس لمناطق أقل ضوضاء، لكن من الجليّ أنه لا يستطيع الجميع تحمل ذلك.
    Mas não quer falar sobre isso. Ainda não, obviamente. Open Subtitles أنتِ لا تريدين التحدّث عن ذلك، أقصد، من الجليّ ليس بعد.
    Aparentemente, os sistemas estão a operar abaixo dos níveis ideais. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}حسنٌ، من الجليّ أن الأنظمة تعمل تحت المستويات المُثلى.
    É claro que importa, ou não estarias aqui. Open Subtitles من الجليّ أنّه يهم، وإلاّ ما كنت لتتواجد هُنا.
    O vencedor é incerto. Um membro da equipa, que é Claramente mais do que isso, é morto a tiro. Open Subtitles مّوظفة ، و التي من الجليّ كونها أكثر من ذلك، و التي تمّ إرداءها ميّتة.
    É óbvio que é preferível lutar... num terreno conhecido, mas essa é uma regra ignorada por muita gente. Open Subtitles تعتفد انه من الجليّ, انك تريد القتال في ارض تعرفها لكن هذه القاعده التي دائماً ما يتجاهلها الناس
    É óbvio que discordas de mim. O que foi? Open Subtitles من الجليّ أنكَ لا تتفق معي في هذا لماذا؟
    É óbvio que plantaram provas. Open Subtitles من الجليّ أنّه أمر بزرع تلك الأدلّة هناك.
    É óbvio que gosta muito de ti, e espero bem que gostes dele. Open Subtitles من الجليّ أن يحبك وأدعو من الله أنك تحبينه كذلك
    A sério? Bem, eu sou um público cativo. É óbvio que tens algo para me dizer. Open Subtitles إني متفرّج مجبر إذن، من الجليّ أن بنفسك أمرًا تودّين أن تبثّيه.
    obviamente, ele esqueceu-se de esconder o acto hostil de ter contratado um gajo cego para tutor do filho saído de um filme de terror. Open Subtitles من الجليّ أنّه نسى وضع حد للتصرّفاتالعدائية،بإستئجارهكفيف.. ليتولّى التدريس لإبنه ذو المنظر المُقشعر.
    obviamente, não podem responder às perguntas. Open Subtitles من الجليّ أنه لا يسعهم الإجابة على الأسئلة.
    Isto obviamente é o trabalho de bandidos. Open Subtitles من الجليّ أن ما حدث كان من فعل قطّاع طرق الأرض القاحلة.
    Então, obviamente, acho que ele não tem condições de decidir sobre uma amputação. Open Subtitles لذا أظن أنّه من الجليّ أنّه ليس مخولاً ليتخذ قراراً حيال البتر
    Eles, Aparentemente, têm um conjunto completo de mísseis autoguiados. Open Subtitles بنادقَ ومدافع {\fnArabic Typesetting}من الجليّ أنهم يحوزون مجموعة كاملة من القذائف ذاتيّة التوجيه.
    Aparentemente, o Sr. North parece não acreditar mais que as atacantes sabiam o seu nome ou o seu. Open Subtitles من الجليّ أن السيد (نورث) لم يعد واثقاً إن كان معتدوا الشارع يعلموا بإسمه أو إسمكً في الحقيقة
    É claro que importa, ou não estarias aqui. Open Subtitles من الجليّ أنّه مُهم، وإلاّ ما كنت لتأتي هُنا.
    Disse que odiava o seu ex-marido, mas Claramente esse não é o caso. Open Subtitles قلتِ أنّكِ تكرهين زوجكِ السابق، ولكن من الجليّ أنّ هذه ليست الحالة.
    Parece bastante claro que os soviéticos estão a criar alguma abertura. Open Subtitles من الجليّ جدّاً، أنّ السوفيات يقومون بنوع من المبادرة هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد