ويكيبيديا

    "من الجيل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • geração de
        
    • das gerações
        
    • da geração
        
    Segunda geração de italianos. Toda a gente da vizinhança come lá. Open Subtitles إيطاليون من الجيل الثاني جميع سكان الحي يتناولون الطعام هناك
    Maior parte da nova geração de nómadas da China estão-se a mudar para cidades modernas e estão a deixar as suas tradições para trás, as suas vidas já não são mandadas pela mudança das estações. Open Subtitles العديد من الجيل ينتقل إلى المدن الحديثة ويتجاوز تقاليدهم، لم تعد في حياتهم قوانين طويله من خلال تغيير الفصول
    geração de bombeiros. O que há para provar? Open Subtitles إطفائي من الجيل الثالث لنفس العائلة ما الذي سيثبته؟
    Incentiva a transação de terras das gerações atuais para a próxima geração. TED فهو يحفز نقلنا للأرض من الجيل الحالي إلى الجيل القادم.
    Bem, os nossos legisladores atuais são da geração X. TED ‫حسنًا، صناع السياسات لدينا،‬ ‫هم من الجيل X‬
    Somos todos descendentes em quarta ou quinta geração de Qreshis, enviados para Leith quando a terra começou a escassear. Open Subtitles نحن جميعاً من أبناء كريش سواء كنـًـا من الجيل الرابع أو الخامس
    A 5ª geração de tecnologias sem fios que vai processar mais rápido e trabalhar melhor. Open Subtitles تقنية لاسلكيّة من الجيل الخامس ستجعله يعمل بشكل أسرع وأفضل،
    - Ele não é o meu Federale. Ela é a 4ª geração de IC, da Segurança Interna. Open Subtitles إنّه ليس ضابطي، بل مُخبر من الجيل الرابع، تمّ تسليمه لي من قبل إدارة الأمن الوطني.
    geração de West Point, melhor aluno. Open Subtitles من الجيل الثالث الغربي أفضل كتيبتة
    São os três componentes fundamentais... da nova geração de pilotos de carro de corrida. Open Subtitles هذه ثلاثة مكونات أساسية... لسائق سيارة من الجيل الجديد
    O Bojan é da 2ª geração de Albaneses. Open Subtitles بوجان" ألباني الأصل" و هو من الجيل الثاني
    Vem da primeiríssima geração de estrelas. Open Subtitles إنه آتٍ من الجيل الأول من النجوم
    (Risos) Não há força mais poderosa para mudar a totalidade das instituições do que a primeira geração de nativos digitais. TED و - (ضحك) لا يوجد قوة لتغيير كل المؤسسات أقوى من الجيل الأول من المواطنين الرقميين.
    Dez anos mais tarde, com o meu grupo de engenheiros robóticos ninjas — cerca de 22 agora — temos uma nova geração de "robogamis" que são um pouco mais eficazes e fazem mais do que isso. TED بعد عشر سنين، برفقة فريقي من الباحثين في هندسة الروبوغامي... يبلغ عددهم 22 حاليًا... قُمنا بتطوير جيل جديد من الروبوغامي، جيل أكثر فعالية قادر على تأدية مهام أكثر من الجيل السابق.
    Faz tudo parte da próxima geração de discos laser. Open Subtitles إنه من الجيل القادم... قرص ليزري
    Sou a terceira geração de polícias. Open Subtitles انا شرطي من الجيل الثالث
    Completamente nova geração de sistema de armas. Open Subtitles نظام الاسلحه من الجيل القادم
    - O Klaus é que é o problema. - Da primeira geração de vampiros. Open Subtitles -إنّه من الجيل الأول لـ(مصّاصين الدماء )
    Se alguém das gerações mais velhas disser: "O nosso governo toma conta de nós, é da responsabilidade do governo deles tomar conta deles", é porque não está disposto a levar a sério o hipotético. TED ولو كان شخصاً من الجيل الأقدم فسيقول "حسنا، حكومتنا تعتني بنا، والأمر متروك لحكومتهم للاعتناء بهم "، هي ليسوا على استعداد أن يأخذوا الفرضية على محمل الجد.
    Ou que aquela da geração X, que tem quatro fracassos, três filhos, duas mãos, e que tenta a todo o custo trabalhar e sobreviver. TED أو ذلك الشخص من الجيل إكس التي لديها أربع توصيلات، ثلاثة أطفال، ويدان وتحاول أن تحافظ على علاقتها مع زوجها.
    Pensava que eras da geração "cada um na sua, tudo na boa." Open Subtitles اعتقدت أنك كنت من الجيل المناصر للفكر المتحرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد