| Ficou o tempo suficiente para deixar os donos das outras galerias da rua verdes de inveja. | Open Subtitles | بقي ما يكفي لجعل كل مالك معرض يمقته من الحسد |
| É melhor nem tentares ou ainda morro de inveja. | Open Subtitles | في فكرة أخرى , لاتحاولي رجاء لأنني سأموت من الحسد |
| Pelo menos, foi publicado. Estou a fervilhar de inveja. | Open Subtitles | على الأقل تم نشر أعمالك، أنا أغلي من الحسد. |
| Há um pouco de inveja no nosso melhor. | Open Subtitles | هناك القليل من الحسد فى أفضل الناس |
| Orfeu deve estar a roer-se de inveja, como o nosso poeta, Lucan. | Open Subtitles | يجب أن يكون "أورفوس" مصفراً "من الحسد مثل الشاعر "لوكان |
| Mas o que se passa é que, na realidade... A invenção das folhas de cálculo não ajudou, nem outra invenções recentes. As empresas e os governos continuam a sofrer de "inveja da física". | TED | لكن ما يحدث هو أنه بكل فعالية-- وإختراع جدول البيانات لم يساعد في هذا. الكثير من الأشياء لم تساعد هذا -- تعاني الأعمال والحكومة من نوع من الحسد الفيزيائي. |
| O Franklin morreria de inveja quando visse. | Open Subtitles | أختنق (فرانكلين) من الحسد حينما رأها |
| Verde de inveja! | Open Subtitles | أخضر من الحسد |