ويكيبيديا

    "من الحكمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é sensato
        
    • mais sensato
        
    • de sabedoria
        
    • seria sensato
        
    • é sábio
        
    • é prudente
        
    • prudente que
        
    • mais prudente
        
    • seria prudente
        
    • sensato fazer
        
    • seria imprudente
        
    Não é sensato para os aprendizes lidarem com assuntos tão mundanos. Open Subtitles ليس من الحكمة للمتعلمين أن يتعاملوا بمثل هذه الأمور الدنيوية
    Preferem negar a doença, por isso não é sensato informá-las se elas não perguntarem. TED بل يفضلون تجاهل وإنكار وجود المرض لذا ليس من الحكمة إخبارهم إن لم يطلبوا ذلك
    Seria mais sensato se fosse um dos nossos a fazer a entrega. Open Subtitles أعتقد أنه من الحكمة ان تترك أحد رجالنا يقوم بهذه المهمة
    O único vestígio deles? Mais um toque de sabedoria. Open Subtitles وأثرها المتبقي الوحيد هو لمسة اضافية من الحكمة
    seria sensato ficarem comigo, assim não teriam de se preocupar, estariam protegidos. Open Subtitles من الحكمة أن تكونا معي، فلن تقلقا بتلك الطريقة، فأنتما مؤمنّان
    é sábio saber o que pensam os que pelejaram com essa coisa. Open Subtitles من الحكمة أن يكون معنا من قاتلوا هذا الوحش من قبل
    Porque não é prudente eu ir e ainda menos prudente se você fosse visto a cumprimentar-me lá. Open Subtitles لأنه ليس من الحكمة أن أذهب و قليل من الحكمة إذا رآك أحداً تقوم بتحيتى هناك
    Seria de todo prudente que juntássemos as nossas inteligências colectivamente se queremos voltar a casa. Open Subtitles أعتقد أنه من الحكمة أن نضم عبقرياتنا معاً لو أردنا بالفعل أن نعود للوطن هل أنت معي ؟
    O mais prudente neste momento seria dizer que a maioria não sabe a resposta... ao Hal Phillip Walker, mas respondendo a uma de suas perguntas, em realidade, a mim o Natal sempre cheirou a laranjas. Open Subtitles عند هذه النقطة سيكون من الحكمة أن نقول كلنا أننا لا نعرف الجواب. لأجل هال فيليب ووكر، ولكن للإجابة عن واحد من أسئلته،
    Pode ser, mas seria prudente reduzir as suas horas de trabalho também. Open Subtitles من شأنه التسبّب بذلك، لربّما من الحكمة تقليل ساعات عملك أيضاً.
    Não é sensato trazeres contigo aquilo em que não acreditas. Open Subtitles ليس من الحكمة ان تحمل معك مالا تؤمن به
    Deves saber que não é sensato pregar-me partidas de Halloween. Open Subtitles عليكَ أن تعلم أنّه ليس من الحكمة أن تعمل علي مقالب الهالوين.
    Julgo que é sensato ser cauteloso. Open Subtitles لقد تعلمت أنه من الحكمة أن تكون حذراَ سوف أفترض إذن أن حديثنا الآن
    Não é sensato andar por aí tão tarde. Open Subtitles ليس من الحكمة التجول فى تلك الساعة المتأخرة يا توم
    Acha mesmo que é sensato ameaçar-me? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه من الحكمة أن تهدديني؟
    E não é sensato deixar tal poder desprotegido. Open Subtitles فليس من الحكمة ترك مثل هذه القوة دون حماية
    Portanto, penso ser mais sensato aceitarmos esta humilhação temporária ás mãos dos Boxers. Open Subtitles انه من الحكمة أن نقبل الذل مؤقتة على أيدي الملاكمين على أمل تخميد أسفل النار
    É muito mais sensato não os insultar, mas quando o Messias aparecer, esmagai-o com o pé, como um jovem escorpião... Open Subtitles لا لا تخبر احد .. انه من الحكمة الا تستشيرهم في هذا الامر وبمجرد ان يظهر المسيح يسحق تحت الاقدام مثل الحشرة الصغيرة
    Este tipo de sabedoria está ao alcance de cada um de nós se começarmos a prestar atenção. TED يمكن لكلٍ منا بلوغ هذا النوع من الحكمة فقط إذا بدأنا أن ننتبه.
    Existe um único tipo de sabedoria... e ela é retrospectiva. Open Subtitles .. هناك نوعاً واحداً من الحكمة و هو إدراك الحادث بعد وقوعه
    seria sensato evitá-lo e a tocas, como este apartamento. Open Subtitles من الحكمة أن تتجنبه. و تتحايل كهذه الشقة.
    Não é sábio mostrar a tua mão pagã tão abertamente. Open Subtitles ليس من الحكمة أن تظهر جهة الوثنية بحيث علنا.
    Não é prudente manter duas Pedras Infinitas tão perto uma da outra. Open Subtitles ليس من الحكمة الحفاظ على اثنين من الأحجار الخارقة قريبة من بعضها.
    O Sr. Jacoby achou prudente que conhecêssemos as vossas instalações antes da data de começo. Open Subtitles من الحكمة أن نراجع معكم سيد جاكوبى قبل حفل التخرج
    Peter, ambos achamos que teria sido mais prudente se tivesse ficado em casa. Open Subtitles بيتر"، جميعنا يعرف ، انه من الحكمة" لك البقاء في المنزل
    No seu último relatório ao tribunal, seria prudente informar o juiz de que a investigação não deu em nada. Open Subtitles في تقريرك النهائي للمحكمة سيكون من الحكمة أن تُخبِر القاضي أن التحقيق وصلَ طريقًا مسدودًا
    Não será sensato fazer uma aproximação sem meios para te defenderes a ti próprio. Open Subtitles لن يكون من الحكمة التعرض لهم بدون وسيلة للدفاع عن نفسك
    Anunciar a morte do seu amado filho seria imprudente. Open Subtitles ليس من الحكمة اعطاءه اخبار عن موت ابيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد