Todos os que negoceiam em bananas devem ter uma licença do governo. | Open Subtitles | جميع عمليات التداول في الموز يجب أن لديهم ترخيص من الحكومة. |
MK ULTRA era a ciência, com o aval do governo. | Open Subtitles | البرنامج كان نوع من العلم كان ممولاً من الحكومة |
Deixe-me adivinhar, são do governo e estão aqui para me ajudar. | Open Subtitles | دعني أحزر , أنت من الحكومة و أتيت لكي تساعدني |
Não te escondes mais, o governo já não te supervisiona. | Open Subtitles | لا مزيد من الإختباء، أو مراقبة من الحكومة .. |
Há muita gente que perde a esperança no governo. | TED | الآن الكثير من الناس قد يئسوا من الحكومة. |
Existem projetos destes a todos os níveis de governo. | TED | وهناك مشاريع كهذه في كل مستوى من الحكومة. |
Durante os últimos 30 anos, todos na minha família tiveram de pedir autorização ao governo para terem um filho. | TED | ثلاثة العقود الماضية جميع افراد عائلتي قدموا طلباً للحصول على إذن من الحكومة للحصول على طفل |
O Samuel era um soldado. Foi mandado para a morte pelo governo. | Open Subtitles | .صامويل كان جندياً . ولقد أرسل لحتفة بواسطة رجال من الحكومة |
Mas... recebi 14 mil dólares do governo da Colômbia Britânica. | Open Subtitles | ولكن حصلت على 14 الف دولار من الحكومة الكندية |
O próximo alvo será o bar, cortesia do governo líbio. | Open Subtitles | سوف نذهب لحانة بعد ذلك، كمجاملة من الحكومة الليبيّة. |
Lembro que a audiência do jogo tem a cooperação total... e aprovação Federal do governo dos E.U.A. | Open Subtitles | سأذكر المشاهدين بأنّ القتلة يعملون معاً وبالتعاون التام والموافقة من الحكومة الفيدرالية للولايات المتحدة الأمريكية |
Há uns anos, recebemos um apoio do governo para melhorar a escola. | Open Subtitles | قبل عدّة سنوات، تلقّينا منحة ماليّة من الحكومة لأجل تحسين المدرسة |
Programa de concurso 2. Iniciativa do governo. 60 mil civis a serem treinados para combater a ameaça terrorista. | Open Subtitles | برنامج المسابقة الثاني , تم إطلاقة من الحكومة ستون ألف مدنياً مجهزين للتعامل مع خطر الإرهاب |
Aquilo que resta do governo Federal, está escondido 300 metros abaixo da Casa Branca, e as comunicações estão a ficar irregulares. | Open Subtitles | ما تبقي من الحكومة الفدرالية يتحصنون . علي بعد 200 قدم تحت البيت الأبيض . و الإتصالات أشبه بالمُنقطعة |
Recebi esta carta na semana passada do governo Iraquiano. | Open Subtitles | استلمتُ هذه الرسالة من الحكومة العراقيّة الأسبوع المُنصرم. |
Não obtém qualquer ajuda do governo e está a construir um segundo barco, ainda maior. | TED | وهو لا يحصل على أي مساعدة من الحكومة ، وهو بصدد بناء آخر ، قارب أكبر. |
Não estava a pedir nenhum subsídio nem nenhuma ajuda do governo. | TED | ولم تطلب دعمًا ماليًا أو منحة من الحكومة. |
O terceiro ramo do governo dos EUA é o ramo judicial e é descrito no Artigo III. | TED | الكتلة الثالثة من الحكومة الأمريكية هي السلطة القضائية التي يتحدث عنها الفصل الثالث. |
De repente, estamos a ver o governo local a atuar no terreno. Estamos a ver isto integrado. | TED | فجأة، رأينا تأثير هذا على الأرض من الحكومة المحلية. نحن نشاهد هذا يصبح ظاهرة. |
E pensei: "Se não podemos ir ter com o governo, | TED | فقلت لنفسي .. ان لم استطع الاستفادة من الحكومة .. لا بدو ان ألجأ الى الجيش |
Para quem já não acredita no governo, está na hora de nos questionarmos sobre o mundo que queremos deixar aos nossos filhos. | TED | الآن بالنسبة للذين قد يئسوا من الحكومة منا، حان الوقت لنسأل أنفسنا حول العالم الذي نريد أن نتركه لأطفالنا. |
aquilo que o Coronel Rainsborough incita este Conselho a aceitar é uma forma de governo desconhecida nesta Terra. | Open Subtitles | ما يطلبه الكولنيل هو أن نقبل شكل من الحكومة غير معروف على هذه الأرض |
De todo, porque é dinheiro que foi roubado ao governo. | Open Subtitles | ليس من المرجح فهي الأمول التي سرقها هو من الحكومة |
Sem serem atingidas pelo governo ou pelo povo das suas Nações | Open Subtitles | دون تدخل من الحكومة أو حتى من قبل الأمم المتحدة |