Afinal de contas se eu tivesse uma oportunidade de me divertir, não deixaria que os vossos problemas me impedissem de ir. | Open Subtitles | أعني، في نهاية الأمر لو كان لديّ فرصة كي أستمتع لم أكن لأدع مشكلة من مشكلاتكم تمنعني من الذهاب |
Pensei nisso e percebi que mesmo não gostando do tipo não é por isso que devo deixar de ir ao funeral para, sabes, dar a volta da vitória. | Open Subtitles | فكرت في ذلك ، وأدركت ، حتى لو لم يعجبني الرجل. ينبغي أن لا يمنعني هذا من الذهاب إلى جنازته وانت تعلم , بعض الاحضان |
Eu tinha medo de ir a um Sítior que tivesse bar. | Open Subtitles | كنت دائما اخشى من الذهاب الى اي مكان فيه بار |
A tua proibição de ires às terras do norte mantém-se. | Open Subtitles | منعك من الذهاب إلى المناطق الشمالية قائم. |
De certeza que queres ir para a escola este ano? | Open Subtitles | هل انت متأكد من الذهاب للمدرسه هذا العام ؟ |
Esse homem vai ter um filho hoje. Em vez de irmos ao Hospital Saint Marcus, estamos indo para Buffalo. | Open Subtitles | سيدي ، هذا الرجل سيرزق بطفل الليلة وبدلاً من الذهاب لمشفى سانت ماركوس ، نحن ذاهبون لبافلو |
Tenho de ir para a cadeia pelas coisas que fiz. | Open Subtitles | ولا بد لي من الذهاب إلى السجن لأمور فعلتها |
E então, depois da corrida, vou para casa em vez de ir para os bares e ter conversas de merda com todos estes imbecis. | Open Subtitles | و ثم بعد السٍباق، أعود إلى المنزل بدلاً من الذهاب إلى الحانات، و تبادل كُل هذا الكلام الهُراء مع جميع هؤلاء الأغبياء. |
Se soubesse onde ela está, nada podia impedir-me... de ir atrás dela. | Open Subtitles | لو عرفت اين هي لا شيء سوف يوقفني من الذهاب خلفها |
Eu sou estranha por querer estar contigo o tempo todo ao invés de ir para algum lugar extravagante e chique? | Open Subtitles | هل أنا غريبة لأني أرغب في البقاء معك طوال الوقت بدلاً من الذهاب إلى مكان ما راقي ورومانسي؟ |
Em vez de ir de instituição em instituição a lutar por reformas, o nosso alvo tem de ser a Constituição. | TED | بدلاً من الذهاب من مؤسسة إلى مؤسسة، للقتال من أجل الإصلاح، حان وقت لجوئنا للدستور. |
Foi filtrar tudo. E, em vez de ir procurar a informação e levá-la para o leitor, estava-se a reter as coisas que eram potencialmente prejudiciais. | TED | وأنت، بدلا من الذهاب لايجاد المعلومات وإعادتها الى القارئ، تحجم الاشياء التي تسبّب الّلف. |
Por isso, tinha medo de ir a uma entrevista e começar a falar sobre uma empresa que já nem sequer existia. | TED | كنت خائفة من الذهاب لمقابلة عمل والبدء بالحديث عن شركة لم تعد موجودة بعد الآن. |
A minha briga não me impediu de ir à escola no dia seguinte. | TED | لم يمنعني شجاري من الذهاب إلى المدرسة في اليوم التالي. |
Eu escrevi um livro sobre isto, em 1993, mas enquanto acabava o livro, tive de fazer alguma composição tipográfica. Fiquei farto de ir à loja de cópias do bairro, por isso, comprei um computador | TED | وقد كتبت كتابا حول هذا في عام ثلاثة وتسعون, وبينما كنت أنهي الكتاب, إحتجت أن أجري بعض تنضيد الحروف, وكنت متعبا من الذهاب إلى المطبعة المحلية للقيام بذلك, لذا إشتريت كمبيوتر. |
Um dia uns dias depois de termos parado de ir à praia estava um dia abrasador. | Open Subtitles | فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام كان يوم أبيضاً محترقاً |
Então em vez de ires para casa e chorar, como eu vou fazer, preciso que voltes para lá, volta para aquele, pequeno prédio branco, com aqueles infelizes dentro dele. | Open Subtitles | أن زوجي مات لسبب هام أنه يعني شيئاً لذا بدلاً من الذهاب للمنزل والبكاء كما سأفعل الآن |
Estes gatos preferem ir para a sala das traseiras a ir contigo. | Open Subtitles | هذه القطط تفضل أخذ فرصتها في غرفة خلفية من الذهاب معك |
Turma, em vez de irmos à fábrica de caixas... vamos... à fábrica de caixas. | Open Subtitles | بدلاً من الذهاب لمصنع الصناديق اليوم سنذهب إلى.. مصنع الصناديق |
Aquele tipo é mais irritante do que ir a um restaurante italiano com alguém que esteve em Itália. | Open Subtitles | اعرف هذا الرجل مزعج اكتر من الذهاب لمطعم إيطالي مع شخص ذهب إلى إيطاليا من قبل |
Não, senhora, não vai poder ir ao Templo esta manhã, Miss Daisy. | Open Subtitles | لا سيدتي،لن تتمكني من الذهاب للمعبد هذا الصباح يا آنسة ديزي |
Por favor, senhora, levante-se, vá para casa, para eu poder ir trabalhar. | Open Subtitles | أرجوك سيدتي، إستييقظي ، إذهبي لبيتك لأتمكن من الذهاب للمكتب |
Ela deve sentir curiosidade em ir para a cama contigo. | Open Subtitles | لابد وأنها كانت مُستغربة من الذهاب معك إلى الفراش |
Vou mandar uns rapazes para trás, não podem ter ido longe. | Open Subtitles | سوف ارسل بعض الرجال للخلف لن يتمكنوا من الذهاب بعيدا |
Amanhã terei um mandado a impedir-vos de irem para Smallville até estarem resolvidos todos os casos contra vós. | Open Subtitles | غداً سيكون عندي أمر تقييد يمنعك من الذهاب إلى سمولفيل حتى تسوية كل ما هو ضدك |
Certamente avisaria o meu marido para não ir trabalhar, no dia em que sabia que a fábrica Reinhold iria pelos ares, deixando 3 crianças para educar num ambiente de barraca de feira! | Open Subtitles | كنت سأحذر زوجى من الذهاب الى العمل000 فى اليوم الذى سيحدث فيه انفجار تاركا خلفه ثلاثة اطفال يحتاجون للرعايه |