ويكيبيديا

    "من الرجل الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do homem que
        
    • do tipo que
        
    • ao homem que
        
    • de um homem que
        
    • o homem que
        
    • de homem que
        
    • de um tipo que
        
    • do que o
        
    • o tipo que
        
    • de um homem cuja
        
    • homem do que
        
    • do rapaz que me
        
    Pena, da parte do homem que me vende os Marllboro lights. Open Subtitles الشفقة من الرجل الذي يبيع لي أضواء مارلبورو بلدي.
    Tirei-o do homem que tentou matar o William. Open Subtitles حصلت عليه من الرجل الذي كان يحاول قتل وليام.
    Vindo do tipo que trouxe a piñata e a venda. Open Subtitles أتت من الرجل الذي جلب النسبة وربطة على العينين
    Tirei isso ao homem que tentou matar-me. Open Subtitles ـ لقد أخذتها هذه من الرجل الذي حاول قتلي.
    E isto vem de um homem que não pode dizer à mulher que toma açúcar. Open Subtitles وهذا يأتي من الرجل الذي لايقدر ان يخبر زوجته انه يأخذ سكر
    Esperava que o homem que o louvasse pelo menos escondesse o desprezo. Open Subtitles توقعتُ من الرجل الذي يمدحه، أنّ يحاول إخفاء كراهيته على الأقل.
    És precisamente o tipo de homem que trata mal as mulheres. Open Subtitles أنتّ بالضبط ذلك النوع من الرجل الذي يفعل أمور فظيعة للمرأة
    Era de um tipo que eu conheci. Era polícia. Open Subtitles من الرجل الذي التقينا به في قسم الشرطة
    Eu acho, que devias dizer-lhe que conheces a identidade do homem que vão entrevistar, e que um conflito de interesses entre ambos pede para que te retires deste caso. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تخبرها أنك تعلم هوية القاتل من الرجل الذي ستقابله وحدث بعد ذلك تضارب مصالح بينكم
    Estaremos as duas, juntas, a pouca distância, do homem que escreveu tantas músicas fantásticas e eu ainda não encontrei nada para vestir? Open Subtitles سنكون على بعد مسافة قصيرة جداً من الرجل الذي كتب العديد من الأغاني الرائعة و أنا مازلت لا أجد شيئاً لألبسه؟
    E, para onde quer que olhe, só me lembro do homem que os matou. Open Subtitles وفي كل مكان أنظر أنا مذكّر من الرجل الذي قتلتهم.
    Merece cinco minutos de atenção do homem que o pôs no corredor da morte. Open Subtitles إن هاورد إبس يستحق خمسة دقائق ليؤخذ بعين الإعتبار من الرجل الذي وضعه على طريق الموت
    Eu estava a dez metros do homem que matou a minha mulher. Open Subtitles أنا كنت عشر أقدام بعيدا من الرجل الذي قتل زوجتي.
    É uma conta do tipo que consertou o meu computador, no outro dia. Open Subtitles هذه فاتورة من الرجل الذي أصلح حاسوبي قبل يومين
    Por falar nisso, tens notícias do tipo que te mandei? Open Subtitles بالحديث عن الأفراد ، هل سمعت خبرا من الرجل الذي أرسلته ؟
    É do tipo que precisa de saber tudo o que os policias sabem. Open Subtitles انه نوع من الرجل الذي يحتاج إلى معرفة بالضبط ما يعرف رجال الشرطة.
    Ele disse ao homem que lhe ofereceu cinco mil dólares acima do preço dele, que ninguém no seu juízo perfeito faria uma coisa dessas, e que não queria um doido a viver na casa dele. Open Subtitles طلب نوح من الرجل الذي عرض عليه مبلغ أكبر بخمسة آلاف دولار اخرى وما كان أي شخص عاقل ليفعل هذا ولم يبقى له سوى أن يقيم هو في المنزل
    Gosto de um homem que me satisfaça e eu deixarei satisfeito um homem que me faça feliz, mas só enquanto me fizer feliz. Open Subtitles يجب ان احب الرجل الذي آخذ منه البهجة وآخذ المتعه من الرجل الذي يجعلني سعبدة
    Fiz um acordo para trair o homem que me deu uma oportunidade. Open Subtitles عقدت اتفاق بأنني سأتخلص من الرجل الذي أعطاني الفرصة ببادئ الأمر
    Não quero acreditar que serias do tipo de homem que exploraria uma mulher para obter informações. Open Subtitles يعني بأنني لا أصدق أنك ذلك النوع من الرجل الذي يستغل إمرأة لأجل معلومات.
    Também aceitas dinheiro de um tipo que me quer matar? Open Subtitles هل أيضا قبول المال من الرجل الذي هو على استعداد لقتلي؟
    Melhor do que o tipo cujo cadáver acabei de encontrar em decomposição numa casa a seis ruas daqui. Open Subtitles أفضل من الرجل الذي وجدت جثته للتو تتحلل في منزل على بعد ستة مباني من هنا.
    Não é com o tipo que passou 20 anos à tua procura. Open Subtitles أنت لست غاضباً من الرجل الذي أمضى 20 عاماً يبحث عنك
    Isso vindo de um homem cuja lealdade muda com o vento? Open Subtitles أهذا كلامٌ قادمٌ من الرجل الذي يتبدّل ولاؤه مع الريح؟
    A verdade é que o meu marido, vivo ou morto, será sempre dez vezes mais homem do que tu. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ زوجي سواء كان حيّاً أو ميّتاً سيكون دائماً أفضل بعشر مرّات من الرجل الذي أنتَ عليه
    Isto do rapaz que me comprou um anel para os meus 16 anos de uma máquina de pastilhas. Open Subtitles هذا الحديث يخرج من الرجل الذي إشترى لي خاتم وانا بـ 16 من ماكينة كرات العلكة‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد