ويكيبيديا

    "من الرعب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de terror
        
    • de pânico
        
    • de horror
        
    • de medo
        
    • terror que
        
    Senti uma perturbação na Força... como se milhões de vozes gritassem de terror... e, de repente, tivessem sido caladas. Open Subtitles شعرت بإضطراب كبير في القوة كما لو أن ملايين الأصوات صرخت فجأة من الرعب و صمتوا فجأة
    Seria um caos total...multidões agitadas, gritos de terror, idosas com câmeras, Open Subtitles ستكون فوضى عارمة نهرب من الحشود ، يصرخون من الرعب
    Vi a tua cara. Houve um momento de pânico. Open Subtitles رأيت وجهك كان لديك بالتاكيد لحظة من الرعب
    Um cavalo morto é cobertura. Um cavalo vivo, um monte de pânico com pernas. Open Subtitles غطاء الحصان ميت حياة الحصان كومة عظيمة من الرعب
    Ficámos petrificados de horror pois o mal está entre os homens, quando deixam de ser crianças, e deixam de acreditar na beleza do impossível. Open Subtitles لقد كنا أرعب من الرعب عندما رأينا الرجال أمتنعوا عن الأطفال
    São horas de aborrecimento, entrecortadas por momentos de horror indizível. Open Subtitles انها مجرد ساعات من الملل تقطعها أحياناً لحظات من الرعب الشديد
    No cinema, gosto de sentir um pouco de medo. Open Subtitles أحب هذا، أحب القليل من الرعب فى السينما
    Mas foram largamente popularizados por um autor apenas cujo nome se tornou num adjetivo para o tipo particular de terror que ele inspirou. TED ولكنها شَاعَتْ على يد مُؤَلّف واحد شخصاً أصبح اُسْمُهُ صفة بسبب النوع الجديد من الرعب الذي أصبح ملهمه فيما بعد.
    Um novo mundo cheio de terror e de prazer. Open Subtitles عالم جديد مليء بأجزاء متساوية من الرعب والفرحة
    12 é o máximo. O coração pára de terror. Open Subtitles الدرجة 12 هي القصوى القلب يتوقف من الرعب
    Era um filme de terror. TED كان مشهداً من الرعب اضطروا إلى تعليمها في المنزل
    Foram 25 minutos de terror absoluto que milhares de pessoas nos EUA sentiram. TED و كانت 25 دقيقة من الرعب التام مر بها الاف الناس عبر الولايات المتحدة.
    Primeiro, lhe sobrevirá uma onda de pânico quando desligar a máquina que monitora seus sinais vitais. Open Subtitles أولاً سيكون هناك موجة من الرعب عندما أطفئ الجهاز الذي يقيس إشاراتك الحيوية
    Chamo-me Torrence. Soube que há um pouco de pânico acerca das trifides. Open Subtitles أنا تورنس , اسمع , كان هناك القليل من الرعب حول الترايفد
    Enquanto o povo americano se prepara para a possibilidade de um ataque atómico, há relatos generalizados de compras de pânico. Open Subtitles بينما يستعد الشعب الأمريكي لإمكانية التعرض لهجوم ذري. فثمة تقارير واسعة الانتشار من الرعب تتناقل بين الجميع.
    Vai ser precisa uma bomba, um lata, ou um contentor contrabandeado para dentro deste país, para trazer um dia de horror como nenhum que tenhamos conhecido antes. Open Subtitles تحتاج قنبلة واحدة إلى علبة صغيرة أو صندوق يتم تسريبه إلى هذه الدولة لتسبب يوما من الرعب لم نعرفه من قبل
    Aquele momento de horror absoluto deu-me luz. Open Subtitles تلك اللحظة الخالصة من الرعب المطلق أرشدتني.
    Nós sobrevivemos ao show de horror na O'Bannon só para ser preso aqui? Open Subtitles لقد نجونا من الرعب هناك في الأوبانون فقط لينتهي بنا الأمر محتجزين هنا؟
    Se já ouviram falar da investigação climática que os comunicadores de ciência como eu tecem em livros e documentários, provavelmente sentiram crises de medo, fatalismo ou desânimo. TED إذا سمعت بحوث المناخ الكئيبة التي يحيكها ناقلوا العلم أمثالي في كتبهم ووثائقهم فإنه ولا بد أن تكون أصابتك نوبات من الرعب أو الجبرية أو قلة الحيلة
    E o Ocidente tremerá de medo. Open Subtitles و الغرب يرتجف من الرعب
    Ou então ele simplesmente morreu de medo. Open Subtitles أو مات ببساطة من الرعب
    Não temerás o terror que vem pela noite. Open Subtitles لذا لا تخافوا من الرعب الذى سيحدث فى الليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد